首頁

浮士德 - 4 / 70
翻譯詩類 / 歌德 / 本書目錄
  

浮士德

第4頁 / 共70頁。

 大小:

 第4頁

朗讀:

常給自己的頭腦和胸懷擔憂。

可憐虫就一命歸幽!


  

浮士德

難道說,羊皮古書

是喝了一口便永遠止渴的聖泉?

醍醐若不從你自己的心中湧現,

你便不會自得悠然。

瓦格納

請原諒我!沉浸在各時代的精神中去,

看看先哲想過些什麼,

而我們終於邁進了許多。

浮士德

哦,不錯,邁進到星辰那樣遠!

我的朋友,過去時代對於我們

是七重封印的書簡。

其實只是學者們本身的精神,

時代在其中得到反映。

所以常常有不幸發生!

世人一見你們便立即逃遁:

一箱臭垃圾,一庫破爛品,

充其量也不過是一部封建王侯的興亡戲文,

說些冠冕堂皇的訓世格言,

恰合傀儡登場的口吻!

瓦格納

但是這個世界!人心和精神!

浮士德

得啦,你須得把所謂認識弄清!

誰可以對認識直言無隱?

歷來有所認識的少數幾人,

都太愚蠢而不會明哲保身,

向庸眾公開他們的觀察和感情,

如果不是受磔刑,就是被焚身——

朋友,我得告罪,夜色已深,

我們這次談話必須暫停。

瓦格納

我寧願永遠清醒,

不過明天是復活節的頭一個良辰,

請允許我再來討教提問。

我從事研究十分熱心;

知道的東西固然不少,但願知道一切事情。

浮士德

一切希望都不會從他腦中消失,

那裡面老是粘牢無謂的東西。

貪婪的雙手不斷向寶藏挖掘,

找到了蚯蚓也會樂不可支!

神靈叢集把我環繞,

怎容得這樣的人聲在此喧囂?

但是呀!這回我得感謝你,

你這世人當中最可憐的一位同胞!

承你把我從絶望中救了,

它几乎把我的官能毀掉。

哦,那個形象是多麼龐大崇高,

比起來我覺得自己是個僬僥。

自以為已很接近永恆真理的鏡子,

在天光和清澄中自得其趣,

解脫了塵世的凡軀;

我覺得自己比二級天使更優,

誇說自由的力量已通過大自然的脈管流走,

自己也能創造,而神的生活也可享受。

當頭棒喝,一句話有如雷吼。

我不妄想和你匹儔!

我曾有力量把你召來,

卻無力量將你阻留。

我覺得自己既偉大而又渺小;

你把我殘酷地推回到

渺茫的人類命運之中來了。

何去何從?向誰請教?

難道我得聽憑那種衝動引導?

唉!我們的行為,也如我們的煩惱,

同樣把我們生命的進程阻撓。

精神上縱然接受到美玉良金,

總不斷有雜質羼進;

如果我們達成這個世上的好事,

於是更好的便叫作幻想和詐欺。

那賦給我們以生命的美妙感情,

就凍結在塵世的擾攘裡。

如果幻想在平時以勇敢的飛翔,

滿懷希望地直到永恆的境界,

但等到幸福在時代的漩渦中相繼破滅,

它就滿足於窄小的天地,

憂愁立即潛伏在心底,

引起了種種隱痛無比。

它不安地動盪,擾亂寧靜和歡娛,

還常常戴上新的面具:

可以現形為家庭、妻室和兒女,

可以現形為水、火、匕首和毒劑;

你會對未必發生的災難顫慄,

也不得不為決不失去的東西而哭泣。

我不象神!這使我感受至深!

我象蟲蟻在塵土中鑽營,

以塵土為糧而苟延生命,

遭到行人的踐踏即葬身埃塵。

數百架破書砌成的高牆,

使我侷促其間,還能不塵垢遍體?

還有這上千種零碎破爛,

在蠹魚世界中還不把我的精神壓制?

難道我在這兒能尋到我缺少的東西?

難道我要讀破萬卷書,

才懂得世上人到處都有苦吃,

只偶然有個把幸運的寵兒?——

空洞的骷髏,你為什麼對我冷笑?

你的頭腦大約也和我的不差多少,

曾經迷惘地尋找光明而陷入模糊的困境,

快活地追求真理而悲慘地迷誤終身。

你們這些器械自然在對我譏刺,

有筒有環,有輪有齒,


  
我站在門邊,你們應該充當鑰匙,

你們的觸鬚雖然捲曲,卻未將門閂拔起。

大自然在這光天化日,

也神秘地不肯讓人把面紗撕去,

凡是它不願向你的精神啟示的東西,

你不能用槓桿和螺旋強取。

你這舊式傢具,我並不使用你,

因為我的父親需要過你,所以才把你放在此地。

你這舊式的滑車,只要桌上的殘燈猶燃,

我早該把這點零碎東西耗完,

以免拖累得直冒酸汗!

凡是你受自祖傳的遺產,

只有努力運用才能據為己有!

無用的物件是種沉重的贅瘤,

只有即時創造的東西才得心應手。

我的目光為什麼老盯着那個地方?

難道那只瓶兒對我的眼睛有磁石的力量?

為什麼我突然心胸開朗,

彷彿在黑暗的森林中照進月光?

我讚美你這唯一的小瓶!

虔誠地把你取下來,

敬佩你身上有人的機智和技能。

你是溫和的催眠藥的總稱,

你是一切殺人妙力的神品,

請把你的慈悲顯示給主人!

我一見你,苦痛就減輕,

我拿着你,躁心就寧靜,

精神的怒潮漸漸消沉。

我被引到汪洋的海濱,

鏡一般的海水在我腳下閃爍晶瑩,

新的一天把我向新的岸邊誘引。

一輛火焰的車輦向我面前飛馳!

我覺得自己準備就緒,

在新的途程上穿過太虛,

前往自由自在的新的境地。

這是崇高的生存!這是神人的狂喜!

難道方纔還是微蟲的你,也配享受這些?

是呀,儘量堅定意志,

把大地上的和惠陽光背離!

大膽地把那門戶開啟,

人人在門前都想闢易!

現在正是時機,就用行動來證實:

堂堂男子不亞於巍巍神。

別在那幽暗洞穴之前顫慄,

幻想只是折磨自己,

快向那條通路毅然前趨,

儘管全地獄的火焰在那窄口施威;

撒手一笑便踏上征途,

哪怕是冒危險墜入虛無。

現在下來吧,晶瑩潔淨的酒杯!

從那盛你的陳舊匣內,

我已多年把你忘懷!



贊助商連結