浮士德 - 1
獻詞
飄搖的形象,你們又漸漸走近,
從前曾經在我模糊的眼前現形。
這回我可是要將你們牢牢握緊?
難道我的心兒還嚮往昔時的夢境?
好吧,你們要來就儘管向前逼近!
從煙霧中升起在我周圍飛行;
環繞你們行列的靈風 ...
浮士德 - 2於是青年的菁華結伴光臨,
從你的劇中把啟示傾聽,
多情種子都從你的作品
這個感動,那個奮興,
各自看出心中的隱情。
他們立即悲啼,立即歡笑,
崇拜那慷慨激昂,醉心于迷離幻影;
凡已定型的人,對什麼都不高興,
...
浮士德 - 3差不多已經有了十年,
我牽着學生們的鼻子
橫衝直闖地團團轉——
其實看來,我並不知道什麼事情!
這簡直叫我心內如焚,
我雖然比一切紈袴子弟,
博士、碩士、文人和僧侶較為聰敏;
沒有猶豫和疑惑使我苦悶,
我對地 ...
浮士德 - 4常給自己的頭腦和胸懷擔憂。
可憐虫就一命歸幽!
浮士德
難道說,羊皮古書
是喝了一口便永遠止渴的聖泉?
醍醐若不從你自己的心中湧現,
你便不會自得悠然。
瓦格納
請原諒我!沉浸在各時代的精神中去,
看看 ...
浮士德 - 5你曾在先人的宴會上放射光彩,
連嚴肅的客人也撫掌稱快。
我回憶起多少次青春夜飲,
飲者無不欣賞杯上的精緻花紋,
每個人都即席吟詠,
吟成後即引滿一樽。
我如今不把你傳遞別人,
也不在你的藝術上逞我的機敏。
...
浮士德 - 6大家都來接近這晴暖的陽光。
快瞧呀!熙熙攘攘的人群,
還有前後縱橫的河津,
讓那些快樂的船兒浮泳,
直到最後一隻小艇,
滿載得快要傾覆時才離去水濱。
就是從遙遠的山間小徑,
也有耀眼的服飾繽紛。
我已聽到村 ...
浮士德 - 7重重烈火,燒你頭顱;
西方水精,初若解渴,
田園人畜,繼遭淹沒。
它們喜愛諦聽,樂禍幸災,
貌似柔順,毒如蛇虺。
它們裝作是天上派遣,
說謊時故作天使一樣低聲——
咱們走吧!天色已經黃昏,
大氣寒冷,霧幕下沉 ...
浮士德 - 8難道不是非常明了!
得啦,究竟你是誰?請即奉告。
靡非斯陀
我是那種力量的一體,
它常常想的是惡而常常作的是善。
浮士德
你說這謎語有啥意義?
靡非斯陀
我是經常否定的精神!
原本合理;一切事物有成
...
浮士德 - 9可是死也決不是很受歡迎的來賓。
浮士德
哦,祝福那在勝利光輝中的人,
頭戴血染的桂冠而戕生,
祝福那狂舞以後的人,
倒在彼姝的懷裡而殞命!
唉,但願自己也在崇高的神靈力量之前,
靡非斯陀
但是那天夜裡有位某君 ...
浮士德 - 10我的精神抓着至高和至深的東西不放,
將全人類的苦樂堆積在我心上,
於是小我便擴展成全人類的大我,
最後我也和全人類一起消亡。
靡非斯陀
哦,相信我吧,
這堅硬的食物我已啃了好幾千年,
沒有人能消化這發酵的麵糰! ...