首頁

翻譯詩 / 浮士德全書目錄
歌德
浮士德 - 21

可以把我的情侶裝扮? 靡非斯陀 我倒也看到一件, 好像是一串珍珠項鏈。 浮士德 這就不錯,要是我空手去見她, 靡非斯陀 決不叫你受人鄙薄, 白白地去享受快樂—— 你且聽一點真正的傑作: 我給她唱一曲 ...

浮士德 - 22

靡非斯陀 好好抓緊我的衣襟! 浮士德 有股晨曦似的幽光, 在谷底閃爍得多麼奇妙! 那兒有煙霧上升,氣流浮飄, 這兒從霧靄中有火光閃耀; 有時分成脈管百條, 在整個山谷中迂迴縈繞, 有時在緊蹙的崖角, ...


  
浮士德 - 23

靡非斯陀 仔細看看! 浮士德 是誰? 靡非斯陀 亞當的前妻。 請你注意她那美麗的頭髮, 和那唯一無二的裝飾。 她要是藉此勾引上了青年, 決不輕易將他放棄。 浮士德 那兒坐著兩個女人,一老一少; ...

浮士德 - 24

棄義的下賤魔鬼,你居然把這件事情隱瞞了我!——站着, 別動!你儘管把邪惡的眼珠在眼眶中惡狠狠地轉動吧!你站 在這兒,使我看見你好比是眼中釘,背上刺!她被捕了!落 到無法輓救的悲慘境地!落在惡鬼和殘酷無情的裁判者手裡 了!在這 ...

浮士德 - 25

你吻我時几乎使我窒息, 不然,我就來吻你! 哎呀!你的嘴唇冰冷, 是誰斷送了我的殘生? 浮士德 來吧!快跟我來!好人兒鼓起勇氣! 我以千倍的熱情愛你; 我只請求你這點!快跟我逃去! 葛麗卿 實在是你 ...

浮士德 - 26

我們誠然要把生命的火炬點燃, 而包圍我們的卻是茫茫火海無邊! 是愛?是恨?環燒在我們身畔, 亦苦,亦樂,交替着不可言傳, 於是我們又只好回顧塵寰, 隱身在這晨霧中間。 讓太陽在我背後停頓! 我轉向崖隙迸出的瀑 ...


  
浮士德 - 27

還能拿出什麼?──無非一紙計劃── 靡非斯陀 世上哪兒有十美十全? 不缺這,就缺那,這兒缺少的是金錢。 地板下固然扒它不出, 可是智慧卻懂得朝深處挖掘。 在礦脈中,在牆垣下, 金幣和金塊到處可查。 你們要問我 ...

浮士德 - 28

用以裝飾自己和心愛的嬌娃; 五光十色的寶石耀眼生花, 使美麗與威儀提高身價。 皇帝 那就動手,馬上動手!還要耽擱多少時候! 欽天監 陛下,請不用這麼性急, 還是先來一番熱閙遊戲! 精神散漫使咱們達不到目的。 ...

浮士德 - 29

我們砍伐樹木, 樹木倒在地上; 我們搬運木材, 不免四處衝撞。 非是我們誇口, 理由說來平常: 沒有我們老粗 幹活兒在四鄉, 你們高人雅士, 縱有滿腹文章, 怎能搞出名堂? 你們仔細思量! ...

浮士德 - 30

人是變化不測,時辰也流動不停。 到了手的東西,誰也不肯抱緊, 喜新厭舊乃是人之常情, 他把習慣了的至高幸福看輕, 避開太陽,而想就寒霜暖身。 這樣的人兒我懂得如何對付, 我召來阿斯摩迪,我的部屬。 着他在適當時機 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記