首頁

翻譯詩 / 浮士德全書目錄
歌德
浮士德 - 11

學生 先生用不着再說一次! 我明白筆記多麼有益; 因為白紙上寫着黑字, 就可以放心地帶回家去。 靡非斯陀 可是你得選個學系! 學生 我不高興研究法律。 靡非斯陀 你不高興倒也不足為奇, 這門學問我 ...

浮士德 - 12

來回蹦,四處跳, 終究治不好心煩躁; 這可憐的畜生活不成, 合唱 好像相思病纏身! 布蘭德爾 它跑來跑去心發慌, “哈哈!它在發出絶命聲, 好像相思病纏身!” 合唱 好像相思病纏身! 西貝爾 ...


  
浮士德 - 13

別胡言亂語,你這陳年的酒罈! 西貝爾 掃帚桿桿! 你還敢出言把我們冒犯? 布蘭德爾 你等着!奉敬你的拳頭會如雨點一般! 阿特邁爾(拔一酒塞,火焰對著他射出)。 我燒得疼!我燒得疼! 西貝爾 魔術騙人! ...

浮士德 - 14

把你和猴精打得四碎五零! 你膽敢對這紅褂兒也不尊敬? 我帽上的鷄翎你還認識不清? 難道是我蒙着了面孔? 女巫 啊,主人,恕我冒犯! 我可沒有把你的馬腳瞧見。 那對烏鴉為何不在您的身邊? 靡非斯陀 這次姑且 ...

浮士德 - 15

現在拋開戲言和玩笑! 斷不可過急地對待那多嬌。 我們必須運用技巧。 浮士德 把那天使的珍品弄點過來! 引我到她安息的所在! 從她胸脯上解下一條圍巾, 或是打動我愛情的一根襪帶! 靡非斯陀 請你相信,我 ...

浮士德 - 16

這是世人的普通習慣; 猶太人和國王也都會幹。 靡非斯陀 他隨即吞沒了手鐲、項鏈和戒指, 好像當這是一文不值的東西, 甚至連謝謝都不說一句, 如同笑納一盤胡桃栗子, 只答應上天保佑她們—— 她們得到了莫大的啟迪 ...


  
浮士德 - 17

都擋不住他去濫賭狂嫖! 靡非斯陀 所以你瞧,他就因此死了。 倘使我處在您的地位, 乖乖地給他守一年喪, 瑪爾特 唉,天呀!要像先夫一樣的男人, 這世界上卻不容易找到! 他是個好心腸的傻瓜。 只是太愛離開老 ...

浮士德 - 18

她在我手上和懷中歡蹦不止, 就這樣一日大似一日。 浮士德 你一定感覺到了最純潔的幸福。 瑪嘉麗特 可是也有不少困難的時間。 夜裡放在我的床邊, 她稍微一動我便醒轉; 有時要喂乳,有時要睡在我身邊, 要是 ...

浮士德 - 19

是我從胡思亂想的幻境, 暫時治癒了你的毛病; 怕你早不能在地球上留停。 你為什麼要像一隻貓頭鷹, 坐在洞穴和岩縫中枯等? 你為什麼要像一隻癩蛤蟆, 從霉苔和泉石上吸取養份? 等閒虛擲了甜美的光陰! 你身上的 ...

浮士德 - 20

而且一半露出猙獰, 他顯然對什麼都不同情; 他的額上寫得分明, 是舒適、自由,溫暖而銷魂, 他如在旁便使我胸口吃緊。 浮士德 你真是預感靈敏的天使! 瑪嘉麗特 只要他朝着我們走來, 我甚至于以為再也不能 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記