首頁

罪與罰 - 16 / 167
文學類 / 杜斯妥也夫斯基 / 本書目錄
  

罪與罰

第16頁 / 共167頁。

 大小:

 第16頁

朗讀:

②聖母升天節在俄歷八月十五日,節前有兩個星期齋期,從舊曆八月一日至十五日(新曆八月十三日至二十八日)。 從拉斯科利尼科夫一開始看信起,几乎在看信的全部時間裡,他的臉上一直掛滿淚珠;但是當他看完以後,臉色卻變得慘白,由於抽搐,臉都扭歪了,一絲痛苦、懊惱和惡狠狠的微笑掠過他的嘴唇。他把頭倒在很薄的破枕頭上,思索起來,想了很久。他的心在猛烈地跳動,思想也如波濤一般激烈地翻騰。最後,他感到在這像大櫥或箱子、牆紙已經發黃的小屋裡又悶又熱,憋得透不過氣來。思想和視線都要求廣闊的空間。他一把抓起帽子,走了出去,這一次已經不擔心會在樓梯上遇到人;他已經把這回事忘記了。他穿過B大街,往瓦西利耶夫斯基島那個方向走去,彷彿急於去那裡辦什麼事,但是走路時習慣地不看道路,而是喃喃地自言自語着,甚至說出聲來,這使過往的行人覺得十分奇怪。有許多人把他當成醉漢。

【四】


  



母親的信讓他痛苦到了極點。但是關於信中最主要、最基本的一點,就是他還在看信的時候,也連一分鐘都沒懷疑過。最主要的實質性意見已經在他頭腦裡形成,而且完全決定了:「只要我活着,這門親事就不會實現,讓盧任先生見鬼去吧!」

「因為這事是顯而易見的,」他自言自語,嘟嘟囔囔地說,同時得意地微笑着,滿懷憤恨地預祝自己的決定必定成功。

“不,媽媽,不,杜尼婭,你們騙不了我!....她們還要為沒徵求我的意見,沒得到我的同意就作了決定向我道歉呢!可不是嗎!她們以為,現在已經不能破壞這門婚事了,可是咱們倒要瞧瞧,――能,還是不能!藉口是多麼冠冕堂皇:『彼得 • 彼特羅維奇是這麼一位大忙人,所以得趕快舉行婚禮,越快越好』。不,杜涅奇卡,我什麼都看得出來,也知道你打算跟我講的那許多話是什麼內容;也知道你整夜在屋裡踱來踱去想些什麼,還知道你跪在媽媽臥室裡那個喀山聖母像①前祈禱什麼。去各各地②是痛苦的。嗯....這麼說,已經最終決定了:阿芙多季婭 • 羅曼諾芙娜,請你嫁給一個精明能幹、深明事理的人吧,他擁有一大筆資產(已經擁有一筆資產,這更可靠,更能給人留下深刻印象),同時在兩處供職,而且贊同我們最新一代人的信念(媽媽在信上是這麼說的),而且『看來心地善良』,杜涅奇卡自己就是這麼說的。看來這一點最重要了!於是這位杜涅奇卡就要嫁給這個看來了!....真妙極了!真妙極了!....

①喀山聖母像是孤兒和窮人的保護者,在俄羅斯民間特別受人尊敬。

②各各地是耶路撒冷近郊的一個小丘,傳說耶穌在這裡給釘到了十字架上。現在「各各地」已成為苦難的同義詞。 「....不過,真有意思,媽媽在信上為什麼跟我提到『最新一代』呢?只不過為了描述一個人的性格特徵,還是有更深刻的用意:想要迎合我,讓我對盧任先生產生好感?噢,她們真不簡單!我懷着很大興趣想要弄清的還有一個情況:在那一天和那天夜裡,以及以後所有這些日子裡,她們兩人彼此開誠佈公、毫不隱瞞究竟達到了什麼程度?她們之間是不是把所有的話都直截了當地說出來了,還是兩人都明白,彼此心裡想的完全一致,所以用不着把所有的話都說出來,也毫無必要說出來。大概在某種程度上是這樣的;從信上就可以看出:媽媽覺得他說話不客氣,只是有點兒,可是天真的媽媽竟把自己的意見告訴了杜尼婭。杜尼婭自然生氣了,所以『不愉快地回答』。可不是嗎!如果用不着提出天真的問題,事情就已經明明白白,如果已經決定,再也沒有什麼好講的了,那也就不會讓任何人生氣了。而且她為什麼要在信上給我寫這樣的話:『你要愛杜尼婭,羅佳,而她愛你勝過愛她自己』;為了兒子,她同意犧牲女兒,她是否因此暗暗受到良心譴責呢。『你是我們的指望,你是我們的一切!』噢,媽媽!....」他滿腔憤怒,越來越恨,如果現在他碰到盧任先生,看來他準會把他殺了。


  

「嗯,這倒是真的,」他隨着像旋風樣在他腦子裡飛速旋轉的思緒繼續想,“這倒是真的,『要想瞭解一個人,得逐步和細心地進行觀察』;不過盧任先生的為人卻顯而易見。主要的是,『是個能幹的人,而且看來心地善良』:他給託運行李,大箱子的運費由他負擔,這可真是非同小可的事!瞧,他怎麼會不是個心地善良的人呢?而她們兩個,未婚妻和母親,卻僱一個莊稼漢,坐一輛席篷大車上路(不是嗎,我就坐過這樣的大車)!沒關係!因為只有九十俄裡,『在車站,我們坐三等車走也就十分滿意了』,就這樣再走一千俄裡。這很有道理:要量力而行嘛;而您呢,盧任先生,您幹什麼呢?要知道,這是您的未婚妻呀....而且您不可能不知道,母親是用自己的養老金作抵押預先借來路費,不是嗎?當然啦,你們這是合夥做一筆生意,生意對雙方有利,股金相等,可見開支也得對半分攤,麵包和鹽合在一起,煙葉卻要各抽各的,諺語就是這麼說的。不過精明能幹的人在這件事上稍有點兒欺騙了她們:託運行李的費用比她們的路費便宜,說不定根本不要花錢。她們怎麼竟看不出這一點來,還是故意不理會呢?因為她們已經感到滿意,心滿意足了!也該多少想一想,這還只不過是開了個頭,更厲害的還在後頭呢!要知道,這兒重要的是什麼:不是小氣,不是極端吝嗇,而是他的作風。要知道,這也是將來他婚後的作風,是預兆....然而媽媽幹嗎要花掉最後一點點錢呢?她帶多少錢到彼得堡來?只帶三個盧布,或者只帶兩張『一盧布的票子』,就像那個....老太婆所說的....哼!以後她指望靠什麼在彼得堡生活?由於某些原因,她不是已經猜到,他們結婚以後她不能與杜尼婭住在一起,就連最初一段時間也不可能嗎?那個可愛的人大概說漏了嘴,讓人看出了他的性格,儘管媽媽揮着雙手否認這一點,說是:『我自己拒絶接受』。那麼她把希望寄託在誰的身上呢:指靠那一百二十盧布養老金,其中還要扣除向阿凡納西 • 伊萬諾維奇借的那筆債嗎?她可以編織冬天用的三角頭巾,還可以縫袖套,可是這會弄壞自己的老眼。再說,編織頭巾,一年總共只能在那一百二十盧布之外增加二十個盧布,這我是知道的。這麼說,還是得指望盧任先生情感高尚,慷慨大度,說是:『他自己會提出邀請,竭力勸我去住的』。別妄想了!席勒①筆下那些好心人總是這樣:直到最後一刻,他們總是用孔雀羽毛把人打扮得十分漂亮,直到最後一刻,他們總是隻往好的方面、而不往壞的方面去想;雖然他們也預感到壞的一面,但是無論如何事先對自己不說真話;單單是這麼想一想,就使他們感到厭惡;他們揮着雙手逃避真理,直到最後一刻,直到那個給打扮得十分漂亮的人親自欺騙了他們。真想知道,盧任先生有沒有勛章:我敢打賭,他的鈕扣眼裡有一枚安娜勛章②,跟包工頭和商人們一道吃飯的時候,他都戴着它,大概在他舉行婚禮的時候也會戴上的!不過,叫他見鬼去吧!....

①德國詩人和劇作家席勒(一七五九――一八○五)對陀思妥耶夫斯基的創作有很大影響。



贊助商連結