首頁

罪與罰 - 105 / 167
文學類 / 杜斯妥也夫斯基 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

罪與罰

第105頁 / 共167頁。

①指一八六四年實行的司法改革。這次改革規定,審理案件時要有律師和陪審員參加,但預審仍然完全是警察局的職權。 波爾菲裡 • 彼特羅維奇稍微喘了口氣。他不知疲倦地滔滔不絶地說著,一會兒盡說些毫無意義的、空洞的廢話,一會兒突然插進幾句高深莫測的話,但立刻又語無倫次,又說起廢話來了。他已經几乎是在屋裡跑來跑去,兩條胖胖的腿挪動得越來越快,眼睛一直看著地下,右手背在背後,不停地揮動着左手,做出各種不同的姿勢,每個姿勢都與他正在說的話很不協調。拉斯科利尼科夫突然發覺,他在屋裡跑來跑去的時候,有兩次好像在門邊站了一會兒,彷彿是側耳傾聽....「他是不是在等什麼呢?」

「您當真完全正確,」波爾菲裡又接着話茬說,並且快活地、帶著異常天真的神情望着拉斯科利尼科夫(他不由得顫慄了一下,立刻作好應付一切的思想準備),「您這樣機智地嘲笑法律手續,當真完全正確,嘿!嘿!我們這些(當然是某些)用意深刻的心理學手法的確極其可笑,大概也毫無用處,如果太受手續束縛的話。是的....我又談到了手續:唔,如果我認定,或者不如說懷疑某一個人,另一個人或第三個人,可以這麼說吧,如果我懷疑他是交給我偵查的某一案件的罪犯....您不是要作法學家嗎,羅季昂 • 羅曼諾維奇?」


  

「是的,是有這個打算....」

「好,那麼,可以這麼說吧,這兒就有一個案例,可以作為您將來的參考,――您可別以為,我竟敢教導您:您不是發表過論犯罪的文章嗎!不,我是向您提供一個實際的案例, ――那麼,譬如說,如果我認為某個人,另一個人或第三個人是罪犯,試問,時機不到,我為什麼要去驚動他呢,即使我有證明他有罪的證據?有的人,譬如說吧,我必須趕快逮捕他,可另一個人卻不是這種性質的問題,真的;那麼為什麼不讓他在城裡溜躂溜躂呢,嘿!嘿!不,我看得出來,您還沒完全理解,那麼我給您說得更清楚些:譬如說吧,如果我過早地把他關起來,那麼大概,這樣一來,我不是就給了他,可以這麼說吧,給了他一精神上的支柱嗎,嘿!嘿!您笑了?(拉斯科利尼科夫根本就沒想笑:他咬緊嘴唇坐在那裡,興奮的目光一直盯着波爾菲裡 • 彼特羅維奇的眼睛。)然而事實就是這樣,特別是對付某一個人,因為人是各式各樣的,而對付所有的人,都只能從實踐中摸索出經驗來。您剛纔說:罪證;假定說吧,罪證倒是有了,可是,老兄,罪證大部分都可以作不同的解釋,可因為我是個偵查員,所以,很抱歉,也是個能力很差的人:總希望偵查的結果能像數學一般清清楚楚擺在面前,總希望弄到像二二得四一樣明白無誤的罪證!總希望得到直接的、無可爭辯的證據!因為如果我不到時候就把他關起來的話,――雖然我深信,罪犯就是他――那麼,我大概是自己奪走了我進一步揭露他的手段,這是為什麼呢?因為我,可以這麼說吧,讓他的處境變得明確了,可以這麼說吧,讓他在心理上明確起來,反倒使他放了心,於是他就會縮進自己的殻裡,什麼話也不再說了,因為他終於明白,他被捕了。據說,在塞瓦斯托波爾,阿爾馬戰役①剛一結束的時候,嗬,一些聰明人都嚇得要命,生怕敵人立刻進攻,馬上就會奪取塞瓦斯托波爾;可是等他們看到敵人寧願採取正規圍困的辦法,正在挖第一道戰壕的時候,據說,那些聰明人都高興死了,放心了,因為既然敵人要正規圍困,那麼事情至少要拖兩個月!您又在笑,又不相信嗎?當然,您也是對的。您是對的,您是對的!這都是特殊情況,我同意您的看法;剛纔所說的情況的確特殊!不過,最親愛的羅季昂 • 羅曼諾維奇,同時您也應該看到:一般情況,可供一切法律程序和法規借鑒的、作為制定這些程序和法規的依據、並據以寫進書本裡的一般情況,事實上根本就不存在,因為各種案件,每個案件,譬如,就拿犯罪來說吧,一旦在現實中發生,立刻就會變成完全特殊的情況;有時會變得那麼特殊,和以前的任何案件都不相同。有時也會發生這類滑稽可笑的情況。如果我讓某一位先生完全自由:即不逮捕他,也不驚動他,可是讓他每時每刻都知道,或者至少是懷疑,我什麼都知道,我已經知道他的全部底細,而且日夜都在毫不懈怠地監視着他,如果讓他有意識地經常疑神疑鬼,提心吊膽,那麼,真的,他一定會心慌意亂,真的,一定會來投案自首,大概還會幹出什麼別的事來,那可就像二二得四一樣,也可以說,像數學一樣明確了,―― 這可是讓人高興的事。就連傻頭傻腦的鄉下佬也可能發生這種情況,至於我們這樣的人,有現代人的頭腦,又受過某一方面的教育,那就更不用說了。所以,親愛的朋友,瞭解一個人受過哪方面的教育,這可是非常重要的。而神經,神經,您可不能把神經忘了!因為現在人們的神經都有毛病,不太正常,容易激動!....都是那麼愛發脾氣!我跟您說,必要的時候,這就好像是材料的源泉!我何必為他還沒給逮住,還在城裡自由活動而擔心呢!由他去,讓他暫時自由活動吧,由他去;即便如此,我也知道,他是我的獵物,他逃不出我的掌心!再說,他能逃到哪裡去呢,嘿!嘿!逃往國外嗎?波蘭人會逃到國外去,他卻不會,何況我還在監視他,採取了某些措施呢。深入祖國腹地嗎?可是住在那裡的都是農民,穿粗麻布衣服的,真正的俄羅斯農民;而這樣一個文化程度很高的現代人卻寧願坐牢,也不願和像我們農民那樣的外國人生活在一起,嘿――嘿!不過這都是廢話,是從表面上來看。逃跑,這是什麼意思呢!這是說真正逃跑;可主要問題不在這裡;並不僅僅是因為他無處可逃,所以才逃不出我的掌心,而是因為在心理上他不可能從我這兒逃脫,嘿――嘿!這話怎麼講呢!由於自然法則,即使他有去處,他也決逃不出我的掌心。您見過飛蛾撲火嗎?嗯,就像飛蛾總是圍繞着蠟燭盤旋一樣,他也將總是圍着我轉來轉去,總是離不開我;對他來說,自由將不再是可貴的,他將猶豫不決,不知所措,作繭自縛,好似落入網中,自己把自己嚇死!....不僅如此:他自己還會為我準備下像二二得四那樣明確的、數學般的證據,――只要我給他點兒自由活動的時間....他將一直圍繞着我轉來轉去,圈子越縮越小,終於,一啪一下子!一直飛進我的嘴裡,於是我就把他一口吞下去,這可是讓人很高興的,嘿――嘿― ―嘿!您不相信嗎?」 ①一八五四年九月八日俄軍在阿爾馬戰役中戰敗,退守塞瓦斯托波爾,英法聯軍圍困塞瓦斯托波爾長達十一個月。 拉斯科利尼科夫沒有回答,他面色蒼白,一動不動地坐著,一直那樣十分緊張地盯着波爾菲裡的臉。


  



贊助商連結