首頁

茶花女 - 49 / 82
文學類 / 小仲馬 / 本書目錄
  

茶花女

第49頁 / 共82頁。

 大小:

 第49頁

朗讀:

「那麼,我的朋友,您就少愛我一些,多瞭解我一些。您的信使我很傷心,如果我的身子是自由的,首先我前天就不會接待伯爵,即使接待了他,我也會來求您原諒,就像您剛纔求我原諒一樣,而且以後除了您我也不會再有其他情人了。有一陣子我以為我也許能享受到六個月的清福,您又不願意,您非要知道用的是什麼方法,啊,天哪!用什麼方法還用問嗎?我採用這些方法時所作的犧牲比您想象的還要大,我本來可以對您說:我需要兩萬法郎;您眼下正在愛我,興許會籌划到的,等過後可能就要埋怨我了。我情願什麼都不麻煩您,您不懂得我對您的體貼,因為這是我的一番苦心。我們這些女人,在我們還有一點良心的時候,我們說的話和做的事都有深刻的含義,這是別的女人所不能理解的;因此我再對您說一遍,對瑪格麗特·戈蒂埃來說,她所找到的不向您要錢又能還清債務的方法是對您的體貼,您應該默不作聲地受用的。如果您今天才認識我,那麼您會對我答應您的事感到非常幸福,您也就不會盤問我前天幹了些什麼事。有時候我們被迫犧牲肉體以換得精神上的滿足,但當精神上的滿足也失去了以後,我們就更加覺得痛苦不堪了。」

我帶著讚賞的心情聽著和望着瑪格麗特。當我想到這個人間尤物,過去我曾渴望吻她的腳,現在她卻讓我看到了她的思想深處,並讓我成為她生活中的一員,而我現在對此卻還不滿意,我不禁自問,人類的慾望究竟還有沒有個盡頭。我這樣快地實現了我的夢想,可我又在得寸進尺了。


  

「這是真的,」她接著說,“我們這些受命運擺佈的女人,我們有一些古怪的願望和不可思議的愛情。我們有時為了某一件事,有時候又為了另一件事而委身於人。有些人為我們傾家蕩產,卻一無所得,也有些人只用一束鮮花就換得了我們。我們憑一時高興而隨心所欲,這是我們僅有的消遣和唯一的藉口。我委身於你①比誰都快,這我可以向你起誓,為什麼呢?因為你看到我吐血就握住我的手,還流了眼淚,因為你是唯一真正同情我的人。我要告訴你一個笑話:從前我有一隻小狗,當我咳嗽的時候,它總是用悲哀的神氣瞅着我,它是我唯一喜愛過的動物。

①在法語對話中一般用第二人稱複數(您)代替第二人稱單數(你),表示客氣;但對親密的人仍用第二人稱單數(你)。本書中對稱時,「您」、「你」有時換用,視當時講話者的心情和場合而定。

“它死的時候,我哭得比死了親娘還要傷心,我的的確確挨了我母親十二年的打罵。就這樣,我一下子就愛上了你,就像愛上了我的狗一樣。如果男人們都懂得用眼淚可以換到些什麼,他們就會更討人的喜愛,我們也不會這樣揮霍他們的錢財了。

“你的來信暴露了你的真相,這封信告訴我你的心裡並不明白,從我對你的愛情來說,不管你對我做了什麼事,也沒有比這封信給我的傷害更大的了,要說這是嫉妒的結果,這也是真的,但是這種嫉妒是很可笑的,也是很粗暴的。當我收到你來信時,我已經夠難受的了,本來我打算到中午去看你,和你一起吃午飯,只有在看到你以後,我才能抹掉始終糾纏在我腦海裡的一些想法,而在認識你以前,這些事我是根本不當一回事的。


  
「而且,」瑪格麗特繼續說,“我相信也只有在你面前,我才可以推誠相見,無所不談。那些圍着像我一樣的姑娘轉的人都喜歡對她們的一言一語尋根究底,想在她們無意的行動裡找出什麼含義來。我們當然沒有什麼朋友,我們有的都是一些自私自利的情人,他們揮霍錢財並非像他們所說的是為了我們,而是為了他們自己的虛榮心。

“對於這些人,當他們開心的時候,我們必須快樂;當他們要吃夜宵的時候,我們必須精力充沛;當他們疑神疑鬼的時候,我們也要疑神疑鬼。我們這些人是不能有什麼良心的,否則就要被嘲罵,就要被詆毀。



贊助商連結