首頁

莊子註譯 - 109 / 244
哲學類 / 莊子 / 本書目錄
  

莊子註譯

第109頁 / 共244頁。

 大小:

 第109頁

朗讀:

往見老聃,而老聃不許,於是繙十二經以說(6)。老聃中其說(7),曰:「大謾(8),願聞其要。」孔子曰:「要在仁義。」老聃曰:「請問,仁義,人之性邪?」孔子曰:「然。君子不仁則不成(9),不義則不生(10)。仁義,真人之性也,又將奚為矣?」老聃曰:「請問,何謂仁義?」孔子曰:「中心物愷,兼愛無私(11),此仁義之情也。」老聃曰:「意(12),幾乎後言!夫兼愛,不亦迂乎!無私焉,乃私也。夫子若欲使天下無失其牧乎(13)?則天地固有常矣,日月固有明矣,星辰固有列矣,禽獸固有群矣,樹木固有立矣。夫子亦放德而行(14),循道而趨(15),已至矣;又何偈偈乎揭仁義(16),若擊鼓而求亡子焉(17)?意,夫子亂人之性也!」
【譯文】
孔子想把書保藏到西邊的周王室去。子路出主意說:「我聽說周王室管理文典的史官老聃,已經引退回到家鄉隱居,先生想要藏書,不妨暫且經過他家問問意見。」孔子說:「好。」


  
孔子前往拜見老聃,老聃對孔子的要求不予承諾,孔子於是翻檢眾多經書反復加以解釋。老聃中途打斷了孔子的解釋,說:「你說得太冗繁,希望能夠聽到有關這些書的內容大要。」孔子說:「要旨就在於仁義。」老聃說:「請問,仁義是人的本性嗎?」孔子說:「是的。君子如果不仁就不能成其名聲,如果不義就不能立身社會。仁義的確是人的本性,離開了仁義又能幹些什麼呢?」老聃說:「再請問,什麼叫做仁義?」孔子說:「中正而且和樂外物,兼愛而且沒有偏私,這就是仁義的實情。」老聃說:「噫!你後面所說的這許多話幾乎都是浮華虛偽的言辭!兼愛天下,這不是太迂腐了嗎?對人無私,其實正是希望獲得更多的人對自己的愛。先生你是想讓天下的人都不失去養育自身的條件嗎?那麼,天地原本就有自己的運動規律,日月原本就存在光亮,星辰原本就有各自的序列,禽獸原本就有各自的群體,樹木原本就直立於地面。先生你還是仿依自然的狀態行事,順著規律去進取,這就是極好的了。又何必如此急切地標榜仁義,這豈不就像是打著鼓去尋找逃亡的人,鼓聲越大跑得越遠嗎?噫!先生擾亂了人的本性啊!」

【原文】
士成綺見老子而問曰(1):「吾聞夫子聖人也,吾固不辭遠道而來願見(2),百舍重趼而不敢息(3)。今吾觀子,非聖人也。鼠壤而餘蔬(4),而棄妹之者(5),不仁也,生熟不盡於前(6),而積斂無崖(7)。」老子漠然不應。
士成綺明日複見,曰:「昔者吾有刺於子,今吾心正卻矣(8),何故也?」老子曰:「夫巧知神聖之人,吾自以為脫焉(9)。昔者子呼我牛也而謂之牛,呼我馬也而謂之馬。苟有其實,人與之名而弗受,再受其殃。吾服也恒服(10),吾非以服有服。」士成綺雁行避影(11),履行遂進而問(12),「修身若何?」老子曰:「而容崖然,而目衝然(13),而顙■然(14),而口闞然(15),而狀義然,似系馬而止也。動而持(1),發也機(17),察而審(18),知巧而於泰(19),凡以為不信。邊竟有人焉(20),其名為竊。」


  
【譯文】
士成綺見到老子而問道:「聽說先生是個聖人,我便不辭路途遙遠而來,一心希望能見到你,走了上百天,腳掌上結上厚厚的老趼也不敢停下來休息休息。如今我觀察先生,竟不像是個聖人。老鼠洞裏掏出的泥土中有許多餘剩的食物,看輕並隨意拋棄這些物品,不能算合乎仁的要求;粟帛飲食享用不盡,而聚斂財物卻沒有限度。」老子好象沒有聽見似的不作回答。


贊助商連結