首頁

莊子詳解 - 148 / 161
中國哲學類 / 莊子 / 本書目錄
  

莊子詳解

第148頁 / 共161頁。

 大小:

 第148頁

朗讀:

“世人所稱道的賢士,就如伯夷、叔齊。伯夷、叔齊辭讓了孤竹國的君位,卻餓死在首陽山,屍體都未能埋葬。鮑焦着意清高非議世事,竟抱著樹木而死去。申徒狄多次進諫不被採納,背着石塊投河而死,屍體被魚鱉吃掉。介子推算是最忠誠的了,割下自己大腿上的肉給晉文公吃,文公返國後卻背棄了他,介子推一怒之下逃出都城隱居山林,也抱著樹木焚燒而死。尾生跟一女子在橋下約會,女子沒有如期赴約,河水湧來尾生卻不離去,竟抱著橋柱子而淹死。這以上的六個人,跟肢解了的狗、沉入河中的豬以及拿着瓢到處乞討的乞丐相比沒有什麼不同,都是重視名節輕生赴死,不顧念身體和壽命的人。

“世人所稱道的忠臣,沒有超過王子比乾和伍子胥的了。伍子胥被拋屍江中,比干被剖心而死,這兩個人,世人都稱作忠臣,然而最終被天下人譏笑。從上述事實看來,直到伍子胥、王子比干之流,都是不值得推崇的。


  

“你孔丘用來說服我的,假如告訴我怪誕離奇的事,那我是不可能知道的;假如告訴我人世間實實在在的事,不過如此而已,都是我所聽聞的事。現在讓我來告訴你人之常情,眼睛想要看到色彩,耳朵想要聽到聲音,嘴巴想要品嚐滋味,志氣想要滿足、充沛。人生在世高壽為一百歲,中壽為八十歲,低壽為六十歲,除掉疾病、死喪、憂患的歲月,其中開口歡笑的時光,一月之中不過四、五天罷了。天與地是無窮盡的,人的死亡卻是有時限的,拿有時限的生命託付給無窮盡的天地之間,迅速地消逝就像是千里良駒從縫隙中驟然馳去一樣。凡是不能夠使自己心境獲得愉快而頤養壽命的人,都不能算是通曉常理的人。

「你孔丘所說的,全都是我想要廢棄的,你趕快離開這裡滾回去,不要再說了!你的那套主張,顛狂失性鑽營奔逐,全都是巧詐、虛偽的東西,不可能用來保全真性,有什麼好談論的呢!」

孔子一再拜謝快步離去,走出帳門登上車子,三次失落拿在手裡的繮繩,眼光失神模糊不清,臉色猶如死灰,低垂着頭靠在車前的橫木上,頽喪地不能大口喘氣。回到魯國東門外,正巧遇上了柳下季。柳下季說:「近來多日不見心裡很不踏實,看看你的車馬好像外出過的樣子,恐怕是前去見到盜跖了吧?」孔子仰天長嘆道:「是的。」柳下季說:「盜跖莫不是像先前我所說的那樣違背了你的心意吧?」孔子說:「正是這樣。我這樣做真叫做沒有生病而自行扎針一樣,自找苦吃,急急忙忙地跑去撩撥虎頭、編理虎鬚,几乎不免被虎口吞掉啊!」

207講:

子張問于滿苟得曰(1):「盍不為行(2)?無行則不信,不信則不任,不任則不利。故觀之名(3),計之利(4),而義真是也(5)。若棄名利,反之於心(6),則夫士之為行,不可一日不為乎!」滿苟得曰:「無恥者富,多信者顯(7)。夫名利之大者,幾在無恥而信。故觀之名,計之利,而信真是也(8)。若棄名利,反之於心,則夫士之為行,抱其天乎(9)!」


  
子張曰:「昔者桀紂貴為天子,富有天下,今謂臧聚曰(10),汝行如桀紂,則有怍色(11),有不服之心者,小人所賤也。仲尼、墨翟窮為匹夫(12),今謂宰相曰,子行如仲尼、墨翟,則變容易色稱不足者,士誠貴也。故勢為天子,未必貴也;窮為匹夫,未必賤也;貴賤之分,在行之惡美。」滿苟得曰:「小盜者拘,大盜者為諸侯,諸侯之門,義士存焉。昔者桓公小白殺兄入嫂而管仲為臣(13),田成子常殺君竊國而孔子受幣(14)。論則賤之,行則下之,則是言行之情悖戰于胸中也(15),不亦拂乎(16)!故書曰:孰惡孰美?成者為首,不成者為尾。」

子張曰:「子不為行,即將疏戚無倫(17),貴賤無義,長幼無序;五紀六位(18),將何以為別乎?」滿苟得曰:“堯殺長子,舜流母弟(19),疏戚有倫乎?湯放桀,武王殺紂,貴賤有義乎?王季為適(20),周公殺兄(21),長幼有序乎?儒者偽辭,墨者兼愛,五紀六位將有別乎?



贊助商連結