首頁

荀子註譯 - 61 / 254
中國哲學類 / 荀子 / 本書目錄
  

荀子註譯

第61頁 / 共254頁。

 大小:

 第61頁

朗讀:

922聖王之制也;草木榮華滋碩之時(1),則斧斤不入山林,不夭其生,不絶其長也;黿鼉、魚鱉、鰍鱣孕別之時(2),罔罟、毒藥不入澤,不夭其生,不絶其長也。春耕、夏耘、秋收、冬藏,四者不失時,故五穀不絶而百姓有餘食也(3);污池淵沼川澤(4),謹其時禁,故魚鱉優多而百姓有餘用也;斬伐養長不失其時,故山林不童而百姓有餘材也。

【註釋】


  



(1)榮華:草木植物開花叫「榮」,木本植物開花叫”華”。滋:生長。碩:大。(2)黿(yu • 2n •

元):大鱉,背青黃色,頭有疙瘩,俗稱癩頭黿。鼉(tu • ¥沱):揚子鰐,俗稱豬婆龍。鯿(sh • 4n • 善):

同「鱔」。別:指離別母體,即生育。(3)五穀:見85注(3)。(4)污:停積不流的水。污池:蓄水的

池塘。淵:深水潭。沼:水池。川:河流。澤:湖泊。

【譯文】

聖明帝王的制度:草木正在開花長大的時候,砍伐的斧頭不准進入山林,這是為了使它們的生命不夭折,使它們不斷生長;黿、鼉、魚、鱉、泥鰍、鱔魚等懷孕產卵的時候,魚網、毒藥不准投入湖澤,這是為了使它們的生命不夭折,使它們不斷生長。春天耕種、夏天鋤草、秋天收穫、冬天儲藏,這四件事都不喪失時機,所以五穀不斷地生長而老百姓有多餘的糧食;池塘、水潭、河流、湖泊,嚴格禁止在規定時期內捕撈,所以魚、鱉豐饒繁多而老百姓有多餘的資財;樹木的砍伐與培育養護不錯過季節,所以山林不會光禿禿而老百姓有多餘的木材。

152講:

923聖王之用也:上察于天,下錯于地(1);塞備天地之間,加施萬物之上;微而明,短而長,狹而廣;神明博大以至約(2)。故曰:一與一(3),是為人者,謂之聖人。

【註釋】

(1)錯:通「措」,處置,採取措施。(2)以:而。至約:極其簡約,指禮義而言。(3)一:見918

注(2)。一與一:從禮義到禮義的意思。指無論做什麼事,都以禮義為原則。也即918“以一行萬,

始則終,終則始”之意。

【譯文】

聖明帝王的作用:上能明察天時的變化,下能安排好土地的開發;他的作用充滿了天地之間,施加到萬物之上;隱微而又明顯,短暫而又長久,狹窄而又廣闊;它聖明博大,卻又極其簡要。所以說:從禮義到禮義,這樣做人的,就叫做聖人。

153講:


  

924序官:宰爵知賓客祭祀饗食犧牲牢之數(1)。司徒知百宗城郭立器之數(2)。司馬知師旅甲兵乘白之數(3)。修憲命(4),審詩商(5),禁淫聲,以時順修,使夷俗邪音不敢亂雅(6),大師之事也(7)。修堤梁,通溝澮(8),行水潦(9),安水臧(10),以時決塞;歲雖凶敗水旱,使民有所耘艾(11),司空之事也(12)。相高下,視肥,序五種(13),省農功,謹蓄藏,以時順修,使農夫樸力而寡能,治田之事也。修火憲,養山林藪澤草木魚鱉(14),百索(15),以時禁發,使國家足用而財物不屈(16),虞師之事也(17)。順州裡(18),定廛宅(19),養六畜,間樹藝(20),勸教化,趨孝弟(21),以時順修,使百姓順命,安樂處鄉,鄉師之事也(22)。論百工(23),審時事(24),辨功苦(25),尚完利,便備用,使雕琢文采不敢專造於家,工師之事也(26),相陰陽(27),占■兆(28),鑽龜陳卦(29),主禳擇五卜(30),知其吉凶妖祥,傴巫跛擊之事也(31)。修采清(32),易道路,謹盜賊,平室律(33),以時順修,使賓旅安而貨財通(34),治市之事也。抃急禁悍(35),防淫除邪,戮之以五刑(36),使暴悍以變,奸邪不作,司寇之事也(37)。本政教,正法則,兼聽而時稽之,度其功勞,論其慶賞,以時慎修(38),使百吏免盡而眾庶不偷(39),塚宰之事也。論禮樂,正身行,廣教化,美風俗,兼覆而調一之,闢公之事也(40)。全道德,致隆高,綦文理(41),一天下,振毫末(42),使天下莫不順比從服,天王之事也。故政事亂,則塚宰之 罪也;國家失俗,則闢公之過也;天下不一,諸侯俗反(43),則天王非其人也(44)。

【註釋】

(1)宰:主管。爵:古代一種酒器,這裡泛指飲食器具。宰爵:官名。掌管接待賓客、祭祀時供

應酒食祭品等事務。知:掌管。饗(xi • 3ng • 享):用酒食招待人。與「賓客」相應。犧牲:供祭祀用

的純色整牛、整羊、整豬叫犧牲。與「祭祀」相應。牢:作祭品用的牛、羊、豬的計量單位。(2)司徒:

官名,掌管民政工作與教化。參見2529。(3)司馬:官名,掌管軍隊。師旅:古代軍制以二千五百人

為師、五百人為旅,故以「師旅」泛稱軍隊。乘(sh • 8ng • 剩):量詞,包括一輛戰車、四匹戰馬、三



贊助商連結