首頁

一千零一夜 - 218 / 315
寓言故事類 / 阿拉伯民間故事 / 本書目錄
  

一千零一夜

第218頁 / 共315頁。

 大小:

 第218頁

朗讀:

「在魔鬼的唆使下,我倆把你拋在海中,以為你已葬身海底,於是乎便為佔有她而彼此間就爭執起來。那女郎聽了我們爭吵,知道你被我們拋在海裡,便走出艙來,說道:『你倆不必為我而爭吵,我是不屬於你倆中的任何人的。我的未婚夫既然到海中去了,那我也就跟他去吧。』她說著縱身跳到海中,淹死了。」

阿卜杜拉聽到這裡,忍不住失聲痛哭起來:「你倆的行為是這樣的醜惡,令人厭惡!」接着他仰天長嘆:「親愛的人兒啊,只盼偉大的安拉拯救你了。」


  

「我們犯的罪孽已得到懲罰,請你再次寬恕我們吧。」

阿卜杜拉無可奈何,只得忍氣吞聲,默無怨言,以示寬大。塞歐黛眼看那種情形,憤憤不平地說道:「阿卜杜拉,他倆如此狠毒,你竟饒恕他倆嗎?」

「姑娘啊!得饒人處且饒人,是會受到安拉的讚揚的。」

「你可是要小心提防他倆,因為他倆是奸詐成性之徒。」塞歐黛告誡阿卜杜拉兩句,然後告辭,悄然歸去。

這天晚上,阿卜杜拉與兩個哥哥通宵達旦地歡聚一堂,直到天明,才帶他倆去沐浴,並拿出最華麗昂貴的服飾讓他們換上。跟班的僕人見了,知道兩人便是主人的哥哥,於是上前問候,並七嘴八舌地祝福省長阿卜杜拉:

「主人啊!感謝安拉的幫助,讓你與兩位親愛的哥哥見面了,我們對你表示祝賀!這麼長時間了,他倆上哪兒去了呢?」

「他倆就是你們看見的那兩條狗呀。是萬能的安拉把他倆從禁錮和苦難中拯救出來的。」阿卜杜拉回答跟班和僕人,然後攜兩個哥哥上皇宮去。

阿卜杜拉和兩個哥哥來到哈里發禦前,跪下去吻了地面,然後祝他萬壽無疆、吉祥如意。

「歡迎你,阿卜杜拉。事情進展如何?一切是按我的意願進行的吧?」

「萬民之主啊!願安拉增強你的權力。昨天我帶兩個哥哥去寓所時,意識到陛下決心解救他倆,我從心裡感到高興,並堅信:『凡君王儘力而為之事,沒有不成功的』。」

接着阿卜杜拉把他和塞歐黛之間的交談、塞歐黛和她父親紅王交談的結果以及她怎樣解救兩條狗、使其恢復原狀的經過,從頭到尾,詳細敘述了一遍。最後他指着兩個哥哥說:「萬民之主啊!我把他倆帶到禦前來了。」

哈里發回頭看阿卜杜拉的兩個哥哥,才看清他倆是容貌端正的年輕人。他說道:「阿卜杜拉,願安拉替我保佑你,因為你告訴我一樁過去我根本不知道的事。若是安拉的意願,今後只要我活着,便要天天堅持做晨禱。」

接着他斥責阿卜杜拉的兩個哥哥的犯罪行為,責罵他倆不該危害阿卜杜拉。

阿卜杜拉的兩個哥哥當着哈里發的面認錯,並表示悔過。哈里發說道:「以往的過失,願安拉饒恕你倆。現在你們弟兄之間,互相道歉,彼此寬容吧。」隨後他吩咐阿卜杜拉:「阿卜杜拉,讓你的兩個哥哥做你的助手,好生保護他倆吧。」同時他還囑咐阿卜杜拉的兩個哥哥好生服從阿卜杜拉,然後重賞他們,並的打發他們一起返回巴士拉。


  
阿卜杜拉辭別哈里發,帶著兩個哥哥,歡天喜地地滿載而歸。同樣的,哈里發由於知道晨禱的作用而喜不自禁,欣然說道:「所謂『在這裡它是災星,到那裡它會帶來幸運』,真是金玉良言!」

阿卜杜拉帶著兩個哥哥離開巴格達,浩浩蕩蕩地返回巴士拉。省長阿卜杜拉回來的消息很快傳遍了整座城市,人們趕忙將全城裝飾,官吏、紳士爭相出城夾道迎接,盛況空前。人們高聲歡呼祝願,都替他祈福求壽。阿卜杜拉把大量的金幣銀幣撒給人群,以示感謝。人們的歡呼祝福聲此起彼伏,大家把愛戴情緒和視線全集中在阿卜杜拉一人身上,對他的兩個哥哥卻不屑一顧,致使他倆因羡生嫉,產生懷恨心情。阿卜杜拉察覺到其中的隱情,為防患于未然,不得不竭力討好、遷就他倆,但適得其反,這反而增加了他倆的憎恨和嫉妒。其情況跟詩人吟誦的正是一樣:

我以寬宏大量對待每一個人,

但卻不能將小人的心眼打開。

由於嫉妒者老是如此的自私與貪婪,

又怎能接受我那早已敞開的胸懷?

阿卜杜拉無微不至地關心兩個哥哥,按要求給他們兩人各物色了一個大家閨秀為妻,並配給他們每人四十個婢仆,還給每人配備了一支以五十名騎兵組成的衛隊,讓他們可以過着入則婢仆成群,出則戒備森嚴的官宦生活。此外還給他倆指定管轄地區,發給他們高額俸祿,指定為親信的屬僚。



贊助商連結