首頁

聊齋誌異 中 - 19 / 160
古典小說類 / 蒲松齡 / 本書目錄
  

聊齋誌異 中

第19頁 / 共160頁。

 大小:

 第19頁

朗讀:

(2) 琴瑟:鼓琴與瑟,其音諧和,故用以比喻夫妻和好。《詩。小雅。常棣》:「妻子好合,如鼓琴瑟。」敦:厚。

(3) 奪其志:改變其志節,指令其改嫁。


  

(4) 齒:年齒、年齡。

(5) 無出:沒有子女。出,產。

(6) 恆情:常情。

(7) 幽壤酸辛:言九泉之下,我心酸楚。幽壤,地下深處,指冥間。

(8) 促我茂齡:意為使我壯年死亡。促,使之短促。茂齡,壯年。

(9) 承祧(tiāo 佻)緒:承繼宗嗣。祧,祖廟。

(10)匿笑:偷笑,暗笑。

(11)裡正:古時鄉官,猶言「里長」,見《促織》注。

(12)傅土偶上:此據青柯亭本,原作「付土偶上」。傅,敷。

長治女子

陳歡樂,潞之長治人(1).有女慧美。有道士行乞,睨之而去。由是日持鉢近廛間(2).適一瞽人自陳家出,道士追與同行,問何來。瞽云:「適過陳家推造命(3).」道士曰:「聞其家有女郎,我中表親欲求姻好,但未知其甲子(4).」瞽為之述之,道士乃別而去。

居數日,女綉于房,忽覺足麻痹,漸至股,又漸至腰腹;俄而暈然傾仆。

定逾刻,始恍惚能立,將尋告母。及出門,則見茫茫黑波中,一路如綫;駭而卻退,門舍居廬,已被黑水淹沒。又視路上,行人絶少,惟道士緩步于前。

遂遙尾之,冀見同鄉以相告語。走數里以來,忽睹裡舍,視之,則己家門。

大駭曰:「奔馳如許,固猶在村中。何向來迷惘若此:」欣然入門,父母尚未歸。復仍至己房,所綉業履(5) ,猶在榻上。自覺奔波殆極,就榻憩坐。道士忽入,女大驚欲遁。道士捉而捺之(6).女欲號,則瘖不能聲(7).道士急以利刃剖女心。女覺魂飄飄離殻而立。四顧家舍全非,惟有崩崖若覆。視道士以己心血點木人上,又覆疊指詛咒(8) ;女覺木人遂與己合。道士囑曰:「自茲當聽差遣,勿得違誤!」遂佩戴之。

陳氏失女,舉家惶惑。尋至牛頭嶺,始聞村人傳言,嶺下一女子剖心而死。

陳奔驗,果其女也。泣以訴宰,宰拘嶺下居人,拷掠幾遍,迄無端緒,姑收群犯,以待覆勘(9).道士去數里外,坐路傍柳樹下,忽謂女曰:「今遣汝第一差,往偵邑中審獄狀。去當隱身暖閣上(10). 倘見官宰用印,即當趨避,切記勿忘!限汝辰去已來(11). 遲一刻,則以一針刺汝心中,令作急痛:二刻,刺二針;至三針,則使汝魂魄銷滅矣。」女聞之,四體驚悚,飄然遂去。瞬息至官廨,如言伏閣上。

時嶺下人羅跪堂下(12),尚未訊詰。適將鈴印公牒(13),女未及避,而印已出匣。

女覺身軀重要(14),紙格似不能勝(15),曝然作響(16). 滿堂愕顧。宰命再舉(17),響如前;三舉,翻墜地下。眾悉聞之。宰起祝曰:「如是冤鬼,當使直陳,為汝昭雪。」女哽咽而前,歷言道士殺己狀、遣己狀。宰差役馳去,至柳樹下,道士果在。捉還,一鞫而服(18). 人犯乃釋。宰問女:「冤雪何歸?」女曰:「將從大人。」宰曰:「我署中無處可容,不如暫歸汝家。」女良久曰:「官署即吾家,我將入矣。」

宰又問,音響已寂。退入宅中,則夫人生女矣。

【註釋】

(1) 潞:山西路安府。長治:潞安府所屬縣名,今山西省長治市。

(2) 廛(chán 蟬):廛裡,住宅區及市肆區域的通稱。此指女家住宅一帶。

(3) 推造命:推算「八字」,預言命運。造,星命家稱人出生年月日時的干支為「造」,又稱「八字」。

(4) 甲子:指年歲生辰。古代以于支記年月日時。甲為天干之首,子為地支之首;故以「甲子」代稱。

(5) 業履(l ǔ呂):未做成的鞋子。《孟子。盡心》:「有業屢于牖上。」

焦循《孟子正義》:「業履,造而未終之屨也。」

(6) 捺(n à納):按捺。

(7) 瘖(y īn 陰):啞。

(8) 疊棍:食指、中指併疊。詛咒:口唸咒語。

(9) 覆勘:複審。覆,通「復」。勘,審問。

(10)暖閣:舊時官署大堂內,圍繞公座的閣子,多用木條或紙褙間隔而成。

因在殿堂之內故稱「暖閣」。

(11)辰去已來:舊時以十二地支記時。辰時,相當七時至九時。已時,相當九時至十一時。

(12)羅跪:環列跪拜。

(13)鈐(qián 鉗)印:蓋印,加蓋官印。


  

(14)重耎:指身體沉重癱軟。耎,同「軟」。

(15)紙格:指暖閣的紙格棚頂。

(16)曝(b ó博)然:形容突發的迸裂聲。

(17)再舉:指再次舉印鈴蓋。

(18)鞫(j ū居,又讀j ú菊):審訊。

義犬

潞安某甲,父陷獄將死。搜括囊蓄,得百金,將詣郡關說(1).跨騾出,則所養黑犬從之。呵逐使退;既走,則又從之,鞭逐不返。從行數十里。某下騎,趨路側私焉(2).既,乃以石投犬,犬始奔去;某既行,則犬歘然復來(3) ,嚙騾尾足。某怒鞭之,犬鳴吠不已。忽躍在前,憤齕騾首,似欲阻其去路。某以為不祥,益怒,回騎馳逐之。視大已遠,乃返轡疾馳,抵郡已暮。

及們腰橐(4) ,金亡其半。涔涔汗下(5) ,魂魄都失。輾轉終夜,頓念犬吠有因。候關出城(6) ,細審來途。又自計南北衝衢,行人如蟻,遺金寧有存理。

逡巡至下騎所,見犬斃草間,毛汗濕如洗。提耳起視,則封金儼然。感其義,買棺葬之,人以為義大家雲。

【註釋】

(1) 關說:通關節、說人情。

(2) 私:小便。

(3) 歘(x ū虛)然:飄忽迅疾的樣子。歘,火光一閃。

(4) 腰橐(tUó駝):腰包。

(5) 涔涔(c éncén 岑岑):汗流不止貌。

(6) 候關:守候城門開放。

鄱陽神



贊助商連結