首頁

古文觀止譯注 - 192 / 555
古典散文類 / 吳楚材 / 本書目錄
  

古文觀止譯注

第192頁 / 共555頁。

 大小:

 第192頁

朗讀:

》雲「河伯典澤,屏翳司風」。[96]川後:舊說即河伯,似有誤,俟考。[97]馮夷:河伯名。《青令傳》:「河伯,華陰潼鄉人也,姓馮名夷。」又《楚辭》王逸注引《抱朴子·釋鬼》:「馮夷以八月上庚日渡河溺死,天帝署為河伯。」[98]女媧:傳說中的女神,《世本》謂其始作笙簧,故此曰「女媧清歌」。[99]文魚《山海經·西山經》:「秦器之山,濩水出焉,……是多鰩魚,狀如鯉魚,魚身而鳥翼,蒼文而白首,赤喙,常行西海,游于東海,以夜飛。」驚:當從《文選》作「警」。《文選》李善註:「警,戒也。文魚有翅能飛,故使警乘。」[100]玉鑾:鸞鳥形玉製車鈴,動則發聲。偕逝:俱往。[101]六龍:相傳神出遊多駕六龍。儼:矜持莊重貌。齊首:謂六龍齊頭併進。[102]雲車:相傳神以雲為車。《博物誌》:「漢武帝好道,七月七日夜漏七刻,西王母乘紫雲車來。」容裔:舒緩安詳貌。[103]鯨鯢(ní泥):即鯨魚。水棲哺乳動物,雄曰鯨,雌曰鯢。轂(gú谷):車輪中用以貫軸的圓木。此指車。[104]為衛:作為護衛。[105]沚:水中小塊陸地。[106]紆:回。素領:白皙的頸項。清揚:形容女性清秀的眉目。揚一作「陽」。《詩·鄭風·野有蔓草》:「有美一人,清陽婉兮。」[107]交接:結交往來。[108]莫當:無匹,無偶。《漢書·司馬相如傳》顏師古註:「當,對偶也。」[109]抗:舉。袂:袖。曹植《敘愁賦》:「揚羅袖而掩涕」,與此句同意。[110]浪浪:水流不斷貌。[111]效愛:致愛慕之意。[112]明璫:以明月珠作的耳璫。《古詩為焦仲卿妻作》:「耳著明月璫113]太陰:眾神所居之處,與上文“潛淵」義近。[114]不悟:不知。舍:止。[115]宵:通「消」,消失。一作「霄」。蔽光:隱去光彩。[116]背下:離開低地。陵高:登上高處。[117]靈體:指洛神。[118]上溯:逆流而上。[119]綿綿:連續不斷貌。[120]耿耿:心緒不安貌。[121]東路:回歸東藩之路。[122]騑:車旁之馬。古代駕車稱轅外之馬為騑或驂,此泛指駕車之馬。轡:馬繮繩。抗策:猶舉鞭。[123]盤桓:徘徊不進貌。

與山巨源絶交書


  

[三國·魏]嵇康

【作者小傳】嵇康(223262),字叔夜,譙郡銍縣(今安徽省宿縣西南)人。「竹林七賢」之一。曾為中散大夫,故世稱嵇中散。他是曹魏宗室的女婿,學問淵博,而性格剛直,疾惡如仇。因拒絶與當時掌權的司馬氏合作,對他們標榜的虛偽禮法加以譏諷和抨擊,直接觸犯了打着禮教板幌子的謀奪曹氏政權的司馬昭及其黨羽,結果遭誣被處死。他臨刑的時候,有三千名太學生請求以他為師,可見他在當時社會上的聲望。他的散文長於辯論,思想新穎,析理綿密,筆鋒犀利,往往帶有憤世疾俗的情緒。有《嵇康集》。



【題解】山巨源,名濤,河內懷縣(今河南省武陟縣西南)人,與嵇康等友好,為「竹林七賢」之一。這封信是嵇康聽到山濤在由選曹郎調任大將軍從事中郎時,想薦舉自己代其原職的消息後寫的。信中拒絶了山濤的薦引,指出人的秉性各有所好,申明自己賦性疏懶,不堪禮法約束,不可加以勉強。他強調放任自然,既是對世俗禮法的蔑視,也是他崇尚老、莊消極無為思想的一種反映。全文奮筆直書,說理透闢,文詞犀利,字裡行間洋溢着不與世俗同流合污的兀傲情緒,具有鮮明個性。


  





贊助商連結