蕭嵩當宰相,推薦韓休也當了宰相,等到韓休當了宰相,便與蕭嵩產生了矛盾。蕭嵩因此而辭官。皇帝安慰蕭嵩說:「我沒有討厭你,你何必要走呢?」蕭嵩趴在地上說:「我做了宰相,官當到了頂點,幸好皇帝沒有討厭我,我才能辭官。如果皇帝討厭我,我腦袋不保,又怎麼能夠自己選擇去留呢?」說著流下了眼淚。皇帝受了感動說:「你說得很實在,我沒有考慮好怎樣決定,你回家去,到晚上應該有使臣去。如果沒有使臣去,早晨你像往常一樣來上朝。」等到黃昏,皇帝命令力士將蕭嵩找來對他說:「我很愛惜你,想要輓留你。而君臣始終如一,遵守大義,也是國家的一件好事。今天任命你為右丞相。」正好有當天荊州進貢的黃柑。皇帝用素羅帕包了兩個賞給了蕭嵩。
于休烈
于休烈,至性真慤,機鑒敏悟。肅宗踐祚,休烈自中都赴行在,拜給事中,遷太常少卿,知禮儀使。中原蕩覆,文物未備。休烈獻五代論,肅宗甚嘉之。遷工部,在朝凡三十餘年,歷掌清要,家無擔石之蓄。恭儉溫仁,未嘗見喜慍于顏色。而親賢下士,推轂後進,雖位重年高,曾無倦色,篤好書籍,手不釋卷。(出《談賓錄》)
【譯文】
于休烈的本性真誠樸實。機警聰明。肅宗即位當了皇帝,于休烈從中都趕到京城被任命為給事中,後來又改任為太常少卿兼知禮儀使。中原遭到戰亂破壞,文物書籍損失嚴重,于休烈將自己收藏的《五代論》獻給國家,肅宗皇帝很滿意,任命他為工部侍郎。于休烈在朝中任職三十多年,擔任過許多重要顯赫的官職,但家中卻沒有什麼積蓄。一直保持正直儉樸,溫文爾雅,從來也不將喜怒顯示在臉上,他禮賢下士,鼓勵提拔年輕人。雖然他官位高責任大,但工作勤奮,不知疲倦。他非常愛好讀書,手中整天都拿着書本。
李廙
尚書左丞李廙,有清德。其妹劉晏妻也。晏方秉權,嘗造廙。延至寢室,見其簾甚弊,乃令潛度廣狹,以竹織成,不加緣飾,將以贈廣。三攜至門,不敢發言而去。(出《國史補》)
【譯文】
尚書左丞李廙具有廉潔的品德,他的妹妹是劉晏的妻子。劉晏剛剛當官掌權,經常去拜訪李廙,他看到李廙寢室的門帘非常簡陋破舊,便暗中叫人用竹子編織了一個門帘,邊緣上不加裝飾,準備送給李廙。他三次帶著門帘來到李廙的門口,都沒敢進去說明,最後還是帶了回去。
鄭絪
順宗風噤不言,太子未立,牛美人有異志。上乃召學士鄭絪于小殿,令草立儲宮德音。絪搦管不請,而書立嫡以長四字,跪而呈上。順宗深然之,乃定。(出《國史補》)
【譯文】
順宗皇帝對立誰為太子的各種意見不說話表態,牛美人對此有自己的謀略。皇帝將鄭絪,找到小殿,命令他起草確立太子的文書。鄭絪拿着筆不加請示,在紙上寫了「立嫡親長子」幾個字,跪着呈送給皇帝。順宗皇帝深受感動,認為很有道理,於是便將這件事確定下來。
獨孤鬱
獨孤鬱,權相之子婿也。歷掌內外綸誥,有美名。憲宗嘆曰:「我女婿不如德輿女婿。」(出《國史補》)
【譯文】
獨孤鬱是當朝宰相李德輿的女婿,負責管理皇帝的詔書公文,名譽很好。憲宗皇帝感嘆地說:「我的女婿不如李德輿的女婿。」
趙逢
太傅致仕趙逢,仕唐及梁,薨于天成中。文字德行,風神秀異,號曰玉界尺。揚歷台省,入翰林御史中丞,梁時同平章事。時以兩登廊廟,四退丘園,縉紳仰之。(出《北夢瑣言》)
【譯文】
曾經做到最高官職太傅的趙逢,在唐朝和後樑兩個朝代任職,死於天成年間。他的文章和品德,達到了很高的造詣和境界,被人們稱為「玉界尺」,就是選拔人才和評價的標準。他在唐朝時擔任尚書,入翰林任御史中丞,後樑時任中書門下平章事。兩個朝代都出任朝廷的重要官職,四次放棄隱退的機會,被官員和貴族們所敬佩。
諷諫
晏子
齊景公時,有一人犯眾怒,令支解。曰:「有敢救者誅。」晏子遂左手提犯者頭,右手執刀,仰問曰:「自古聖主明君,支解人從何而始?」公遽曰:「舍之,寡人過也。」(出《獨異志》)
【譯文】
齊景公的時候,有一個人使眾人生氣,齊景公命令割下他的四肢,並且說:「有敢於求情解救的人處死。」晏子左手握著那個人的頭髮,右手握著刀問齊景公:「自古以來英明的君王,分割人的四肢這種酷刑是從誰那裡開始實行的?」齊景公立刻說:「放了他,這是我的過錯。」
優旃
秦優旃善為笑言,然合于道。始皇嘗議欲大苑囿,東至函谷,西至陳倉。優旃曰:「善。多縱禽獸于其中,寇賊從東方來,令麋鹿觸之足矣。」始皇乃止。及二世立,欲漆其城。優旃曰:「善。雖百姓愁費,然大佳哉。漆城蕩蕩,寇來不能上。即欲漆之,極易,難為蔭室。」二世笑而止之。(出《啟顏錄》)
優旃侍始皇立於殿上。秦法重,非有詔不得輒移足。時天寒雨甚,武士被楯,立於庭中。優旃欲救之,戲曰:「被楯郎,汝雖長,雨中立;我雖短,殿上幸無濕。」始皇聞之,乃令徙立於廡下。(出《獨異志》)
【譯文】
秦朝的優旃很擅于說笑話,但是他說的笑話都符合一定的道理。秦始皇想要建立一個從函谷關到陳倉縣的飼養動物的大園子。優旃說:「這個想法很好,多放些野獸在園子裡,敵人如果從東方來,就讓麋鹿用犄角把他們頂回去。」於是秦始皇打消了這個想法。等到秦二世即位以後,想要給城牆刷上油漆。優旃說:「好!雖然老百姓會因此而加重負擔,但是這件事大有好處,將城牆刷上油漆,寬廣而平滑,敵人來了爬不上去,應該馬上就辦,這是件很容易的事情。」秦二世笑着放棄了這個計劃。
優旃侍候秦始皇站在大殿上。秦朝的法律嚴肅,沒有命令,衛士們不允許隨便移動腳步。當時天氣寒冷,正下着大雨,武士們披着鎧甲站在院子裡。優旃想要解救他們,便同他們開玩笑說:「披着鎧甲的漢子,你雖然長得高大,但是卻在雨中站着,我雖然長得矮小,卻在殿上不致于被雨濕。」秦始皇聽到了,便命令武士們轉移到屋檐下面。
東方朔
漢武帝欲殺乳母,母告急於東方朔。曰:「帝怒而傍人言,益死之速耳。汝臨去,但屢顧,我當設奇以激之。」乳母如其言。朔在帝側曰:「汝宜速去,帝今已大,豈念汝乳哺之時恩耶?」帝愴然,遂赦之。(出《獨異志》)
【譯文】
漢武帝要殺死自己的奶媽,奶媽着急地向東方朔求救。東方朔說:「皇帝正發怒,別人再來勸,你死得更快了。你臨刑時,只要屢屢回頭,我會想辦法刺激他。」奶媽按照他的話去做了,東方朔在漢武帝身旁對奶媽說:「你應該趕快去死,皇帝如今已經長大了,怎麼還會記得你當初給他喂奶時的恩情呢?」漢武帝受了感動,赦免了奶媽的死罪。
簡雍
蜀簡雍,少與先主有舊,隨從周旋,為昭德將軍。時天旱禁酒,釀者刑。吏於人家索得釀具,論者欲令與造酒者同罰。雍從先主遊觀,見一男子路中行,告先主曰:「彼人欲淫,何以不縛?」先主曰:「卿何以知之?」雍對曰:「彼有媱具,與欲釀何殊?」先主大笑,而原舍釀者罪。(出《啟顏錄》)
【譯文】