首頁

死靈魂 - 72 / 144
世界名著類 / 高爾基 / 本書目錄
  

死靈魂

第72頁 / 共144頁。

 大小:

 第72頁

朗讀:

那時還有別的一些太太在場嘛,甚至還有人去搶佔那把靠門口的椅子,為的是坐得距他近一點呀。“

一般可愛的太太的這席話本來勢不可免地會引起一場風波;可是,非常奇怪,兩位太太卻突然偃旗息鼓,沒有閙出什麼事來。 各方面都可愛的太太記起時髦的衣服樣子還沒有拿到手,一般可愛的太太也意識到:對於其親友的發現,她還沒有探聽到足夠的詳情細節;和平就這樣很快地降臨了。並且,也不能說兩位太太生性就愛使人難堪。 她們的性格一般說來都並沒有什麼狠毒的成分,無非是在對話中自然而然不知不覺地會產生一種要刺痛一下對方這樣一個小小願望而已;就是說她們倆全有一個小小的癖好,喜歡順便給對方來兩句夠勁兒的話聽聽:「你就聽著吧!」「你就受用去吧!」無論是男人的心裡還是女人的心裡都會有各種不同的慾望啊。「不過,有一點我不明白,」一般可愛的太太嚷道,「奇奇科夫一個外來人如何敢幹這麼大膽的勾當呢。 這裡不會沒有同謀者。」


  

「難道您以為能沒有同謀者嗎?」

「您以為誰能幫他的忙呢?」

「比如說諾茲德廖夫吧,他就可以。」

「諾茲德廖夫真可以嗎?」

“有什麼不可以的?

他幹得出這種事的。 您知道,他連親爹都能賣掉,甚至更妙,都能當賭注把他輸掉。“

“哎喲,我的上帝,我從您這裡聽到了多麼有趣的事情哪!

我是無論如何也想不到諾茲德廖夫會捲到這件事情裡去的!“

「我可是一直都是這麼想的。」

“真是天地之大無奇不有啊!


  

您可想起,開始奇奇科夫剛來到我們這個城市的時候,誰能想到他會在我們上流社會搞出這種怪事來呀。 哎呀,安娜。 格里戈裡耶夫娜,您可不知道我當時震驚成什麼樣子啦!如果不是您的關照和友誼……

我準得嚇死啦……那還跑得了?

我的丫環看到我臉色煞白,象個死人,便說:『親愛的太太,您的臉色煞白,象個死人。』我說:『我如今顧不上這些了。』原來是這麼一回事!並且諾茲德廖夫也卷在裡面,萬萬沒有想到!“

一般可愛的太太很想探聽出誘拐的更具體的細節,如拐走的鐘點之類,可是她的奢望實在太大了。 各方面都可愛的太太直截了當地說她也不知道。 她不會編謊話;猜測嗎——那是另一回事兒,而且即使推測,也得先有內心的信念為根據才行。 她一旦確實有內心的信念了,那麼,她是會堅持自己的意見的,如果是有某位能言善辯的律師想來試試跟她較量一番,那他準會領略到什麼叫內心的信念啦。兩位太太終於把她們原來只是作為推測而提出來的東西當真了,這絲毫不足為怪。 我們哥兒們,正象我們自己標榜的那樣,是些聰明人,可作起事來几乎也是如此,我們的學者探討問題就是一個例證。 學者研究問題時起初也是非常謙卑的,開始是小心翼翼地提出一個最謙遜小心的問題來,某個國名是否源出於那裡,源出於那個角落?或者這個文獻是否屬於另一個較晚的時代?再不:是否需要以為這個民族就是某一個民族?於是就立即到這些或另一些古書中去搜索答案,一旦發現某種暗示或者他自己覺得是暗示的說法,他便氣壯膽大起來,便不再把古代作家放在眼裡,向他們提出各種問題來,甚至就自己替他們回答這些問題,完全忘了開始他只是提出一些小心翼翼的假設;他已經感到有如親眼目睹,一清二楚了,於是探討的結論就是:「事情的真象就是如此,這個民族就是某個民族,事物就是應當用這個觀點來考察!」



贊助商連結