首頁

匹克威克傳 - 218 / 288
世界名著類 / 狄更斯 / 本書目錄
  

匹克威克傳

第218頁 / 共288頁。

 大小:

 第218頁

朗讀:

「嘿,真是,」派爾先生答,「你是非常~~說老實話,我不習慣~~現在還是大清早上呵,所以,的確,我几乎~~好,你不妨給我弄三個便士的甜酒吧,我的好人。」

那端酒的少女在他們沒有叫酒之前就預料到了,端來一杯放在派爾面前,然後退出。


  

「紳士們,」派爾先生說,環顧在座的人,「祝你們的朋友成功!我不歡喜吹牛,紳士們;那不是我的作風;不過我不得不說,假使你們的朋友要不是幸而碰到~~但是我不想把我要說的說出來了。紳士們,我向各位敬一杯。」一瞬間乾了杯,派爾先生咂咂嘴,滿意地環顧聚集在那裡的馬車伕們,他們顯然是把他看作一種神了。

「讓我想想看,」這位法律權威說~~「我剛纔說什麼來着,紳士們?」

「我想你是說你不反對照樣再來一杯,先生,」維勒先生說,帶著一本正經的滑稽神情。

「哈,哈,」派爾先生大笑。「不壞,不壞。真是個專家!在這樣大清早上,那未免是一種太好的~~罷了,我不知道,我的好人~~不妨再來一杯吧,隨你高興,哼!」

這最後的聲音是一聲莊嚴而高貴的咳嗽,因為派爾先生看見他的聽眾裡面有人有發笑的非禮傾向,所以覺得應該這麼來一下。

「已故的法官大人是非常歡喜我的,紳士們,」派爾先生說。

「而且他是非常可欽佩的人呢,」維勒先生插嘴說。

「注意,」派爾先生的訴訟委託人讚同地說。「為什麼他會不是這樣的人呢?」

「啊~~的確呵!」一個臉孔很紅的人說;他一直還沒有說過話,而且看樣子極像不會再說什麼。「他為什麼不是呢?」

一陣喃喃的同意聲掠過人群中。

「我記得,紳士們,」派爾先生說,「有一次和他一同吃飯;~~只有我們兩個人,但是一切就像預備二十個人吃飯一樣豐富~~一顆大印放在他右手的自動食品架上,一個帶囊發(假髮之一種,後部套以囊。)。穿盔甲的人守着職仗(矛形武器,象徵長官權力的儀仗之一種。),帶著出鞘的刀,穿了長絲襪~~那是永遠如此的,紳士們,無論日夜;那時他說話了,‘派爾~他說;’不是假慇勤,派爾。你是個天才;你能夠叫任何人通過破產法庭這一關,派爾;你的國家要以你為光榮。,這一字一句都是他說的~~‘我的大人~我說,’你在恭維我。,~~‘派爾~他說,’假使我是恭維,我就該受處罰。,」

「他那麼說的嗎?」維勒先生問。

「他嘛,」派爾答。

「唔,那末,」維勒先生說,「我說國會應該辦這件事;假如他是一個窮人,他們早就不饒他了。」

「不過,我的好朋友,」派爾爭論說,「那是私下說的呵。」

「什麼?」維勒先生說。

「私下說的。」

「啊!很好,」維勒先生想了一下之後答。「假如他私下處罰自己,那當然是另外一回事了。」

「當然是的羅,」派爾先生說。「那種區別是很明顯的,你看得出的呀。」

「那末事情就完全不同了,」維勒先生說。「說下去吧,先生。」

「不;我不說了,先生,」派爾先生說,聲調低沉而嚴肅。「你提醒了我,先生,那談話是私人的~~私人的和秘密的,紳士們。紳士們,我是一個專家。在我這一行裡我也許很受人看重,也許並不。大部分的人都知道的。我什麼都不說。在這個房間裡,已經發表過許多傷害我的高貴的朋友的聲譽的議論。你們要原諒我,紳士們;我疏忽了。我覺得不得到他的同意我沒有權利提這件事,謝謝你,先生;謝謝。」派爾先生這麼說了之後,就把手插進口袋,惡狠狠地皺着眉頭向大家看看,懷着可怕的決心把三個半便士銅幣捏到軋軋直響。

剛作出這種有道德的決定之後,學徒和藍色公文袋~~他們是形影不離的伴侶~~橫衝直撞地衝進房來,說(至少學徒說了,因為藍色公文袋沒有參加發言)案子馬上開庭了。一接到這消息,全體連忙趕到對街,開始向法庭裡擠~~這種預備手續,照平常的情形計算要花費二十五到三十分鐘的時間。

維勒先生因為是胖子,所以立刻衝進人群,拚命希望能夠終於擠到一個適合於他的地方。他的成就和他的期望可不十分相等;因為他疏忽了,忘了脫掉帽子,所以重重地踩着了一個沒有看清面目的人的腳趾,那人就把他的帽子打得罩在眼睛上。顯然,那人馬上就後悔自己孟浪了;因為,他喃喃地發出一聲不清晰的驚呼,就把老頭子拖到過道里,經過一番猛烈的掙扎以後,解放了他的頭和臉。


  
「塞繆爾!」維勒先生因此能夠看見他的救星之後,叫喚說。

山姆點點頭。

「你是個又孝順又愛父母的孩子呵,是不是?」維勒先生說,「把你的老父親的帽子拉得遮住眼睛?」

「我怎麼知道你是誰呀?」兒子答。「你以為憑着你的腳的重量我就知道是你嗎?」

「唔,不錯,山姆,」維勒先生回答說,立刻就心軟了;「不過你在這裡幹什麼‧你的老闆在這裡沒有好處的,山姆。他們不會通過那種判決書;他們不會通過的,山姆。」於是維勒先生懷着合法的尊嚴搖搖頭。

「多麼固執的老滑頭呵!」山姆喊,「老是什麼判決書呀,不在場的證明書呀,等等。誰說過什麼判決書的呢?」

維勒先生不答,但是又極其胸有成竹地搖一搖頭。

「別再讓你那腦袋瓜子亂動了,假如你不想叫它的發條完全脫榫,並且要按道理行事的話,」山姆不耐地說。「我昨天夜裡到格蘭培侯爵找你去了。」

「你看見格蘭培侯爵夫人沒有呀,山姆?」維勒先生問,嘆一口氣。

「看見的,」山姆答。

「那可愛的人看來怎麼樣?」



贊助商連結