首頁

古典散文 / 古文觀止譯注全書目錄
吳楚材
古文觀止譯注 - 481

張南垣生得黑而矮胖,性格滑稽,喜歡拿街頭巷尾荒唐不經的傳說作為談笑的資料。有時因為見聞陳舊,反而受到別人調笑耍弄,也不掛在心裡。他和別人交往,喜歡講別人的好處,不管別人地位的高低,能夠與不同愛好的人相處,因此在江南各府縣來往活動了五十多年。 ...

古文觀止譯注 - 482

他對我說:「自從我用建造園林的技藝來往于江南,幾十年來,看到名園別墅變換主人的事到處都有。在戰火中蕩平毀壞,堙沒荒廢在荊榛叢中,奇花異石被別人車載取走,但我仍然再次為他們營建的園林,也已多次見到。我擔心壘山之石不能使我的名字流傳,所以想得到 ...


  
古文觀止譯注 - 483

其人為叟言:祖自河南來零陵,傳業者三世,徒百餘人,家有薄田,頗苦賦役,攜其婦與婦之娣姒,兄之子,提抱之嬰孩,糊其口于四方,贏則以供田賦。所至江、浙、兩粵、滇、黔、口外絶徼之地,皆步擔,器具不外貸,諳草木之性,捃摭續食,亦以哺其兒。叟視其人衣 ...

古文觀止譯注 - 484

那夥人又移到別處拉開場子,選擇一塊草淺坡平的地方,揀去瓦石,然後將長木連接成高蹺,離地面約八尺高。一名男子踩在上面,臉上敷着粉墨,搖着扇子又唱又笑,大步行走顯得非常自如,並且還不時跳躍,接着更是揮舞大刀,迴旋轉身都非常合乎節拍。這個節目,我 ...

古文觀止譯注 - 485

樹廬叟巡視那夥人,見他們穿著破舊的麻衣,一付飄泊流浪、陷于窮困的樣子,卻面帶喜色、自得其樂,在一起相處得非常和諧融洽。無論男孩女孩,五六歲就開始教他們練功;年老而不再上場的,也都能靠積蓄維持自己的生活。他們以大路為家,以表演雜技代替種田,互 ...

古文觀止譯注 - 486

古者天下之人愛戴其君,比之如父,擬之如天,誠不為過也。今也天下之人,怨惡其君,視之如寇仇,名之為獨夫,固其所也。而小儒規規焉以君臣之義無所逃于天地之間,至桀紂之暴,猶謂湯武不當誅之,而妄傳伯夷、叔齊無稽之事,乃兆人萬姓崩潰之血肉,曾不異夫腐 ...


  
古文觀止譯注 - 487

古時候天下的人都愛戴他們的君主,把他比作父親,擬作青天,實在是不算過分。如今天下的人都怨恨他們的君主,將他看成仇敵一樣,稱他為「獨夫」,本來就是他應該得到的結果。但小儒死守舊義,認為君臣間的關係存在於天地之間,難以逃脫,甚至像夏桀、殷紂那樣 ...

古文觀止譯注 - 488

古人治軍之道,未有不本於廉恥者。《吳子》曰:「凡制國治軍,必教之以禮,勵之以義,使有恥也。夫人有恥,在大足以戰,在小足以守矣。」《尉繚子》言:「國必有慈孝廉恥之俗,則可以死易生。」而太公對武王:「將有三勝,一曰禮將,二曰力將,三約止欲將。故 ...

古文觀止譯注 - 489

古人治軍的原則,沒有不以廉恥為本的。《吳子》說:「凡是統治國家和管理軍隊,必須教軍民知道守禮,勉勵他們守義,這是為了使之有恥。當人有了恥,從大處講就能戰攻,從小處講就能退守了。」《尉繚子》說:「一個國家必須有慈孝廉恥的習尚,那就可以用犧牲去 ...

古文觀止譯注 - 490

夫道之污隆,各以其時,若為己而不求名,則無不可以自勉。鄙哉硜硜所以異於今之先生者如此。高明何以教之! ——據《四部叢刊》本《亭林詩文集》  拜接來信,內容慇勤懇切,憐念我年齡的衰老,而痛惜我的學業沒有傳人,這番心意十分深厚。但是想要 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記