「是個好人,就是太單純了,」公爵走出去後,阿傑萊達說。 「是啊,是有點太單純了,」亞歷山德拉認同說,「所以甚至有點可笑。 」 這一個和那一個似乎都沒有把自己的全部想法講出來。 「不過,對我們的臉相他倒是說得挺乖巧,」阿格拉婭說,「奉承了大家,甚至連媽媽也恭維到了。 」 「請別說俏皮話了。 」將軍夫人大聲說,「不是他恭維我。 而是我感到憎惡。 」 「你認為,他乖巧?」阿傑萊達問。 「我覺得,他不是這麼單純。 」 「哼,又胡扯了!」將軍夫人氣乎乎地說,「照我看來,你們比他還可笑。 他單純,可自個兒很有主見,當然,這是從最高尚的意義上來說的。 完全像我。 」 「我說出了照片的事,當然,這很糟糕,」公爵走向書房時,一邊暗自思忖,一邊感到有些不安,「但是....也許,我講出來了,倒是做了件好事....」他頭腦裡開始閃過一個奇怪的念頭,不過這念頭還不完全明晰。 加夫里拉·阿爾達利翁諾維奇還坐在書房裡,忙着處理公文。 看來,他確實不是白拿股份公司的薪俸的。 當公爵向他要照片並告訴他將軍夫人那裡怎麼會知道照片的事時,他惶恐得不得了。 「唉!您于嗎要多嘴!」他又氣又惱地嚷起來,「您什麼也不知道!白痴!」他暗自嘀咕着。 「是我的過錯,我完全沒有多加考慮;順口就說出來了。 我說,阿格拉婭几乎跟納斯塔西婭·費利帕夫娜一樣美。 」 加尼亞請他說得詳細些;公爵說了。 加尼亞重又嘲諷地望了他一眼。 「您倒很注意納斯塔西婭·費利帕夫娜....」他低聲說,但是沒有說完沉思起來。 他顯然非常惴惴不安。 公爵又向他提及要照片的事。 「請聽著,公爵,」彷彿突然冒出一個始料未及的想法,加尼亞忽然說,「我對您有一個很大的請求....但是,真的,我不知道....」 「他很窘,話沒有說完;他正在下決心要來取什麼行動,似乎還在跟自傲鬥爭,」公爵默默地等待着。 加尼亞又一次用探究、專注的目光打量着他。 「公爵,」他又開始說,「那邊現在對我....由於一種十分奇怪的情況,也相當令人可笑....但這並非是我的過錯....算了吧,總之,這是多餘的,你好像對我有點生氣,所以我想在一段時間裡不召見就不到那裡去。 現在非常需要跟阿格拉婭·伊萬諾夫娜談一談。 我寫好幾句話(他手裡有一張好的小紙片)以候萬一出現的機會,可是我不知道,怎麼轉交給她,公爵,是否可以拿去轉交給阿格拉婭·伊萬諾夫娜,就現在,只不過要給她一個人,也就是不讓任何人看見,您明白嗎?這不是什麼天大的秘密,沒有什麼大不了的....但是....您肯做嗎?」 「我不太樂意幹這件事,」公爵回答說。 「啊,公爵,我極為需要!“加尼亞開始懇求,“她也許會答覆的....請相信,我只是在極為極為迫切的情況才求助于您....我還能讓誰送去呢了....這很重要....對我來說重要得不得了....」 加尼亞非常膽怯,生怕公爵不答應,帶著怯生生請求的目光探視着他的眼睛。 「好吧,我去轉交。 」 「只是別讓任何人發現,」高興起來的加尼亞央求說,「還有,公爵,我可是寄希望于您的誠實話的,行嗎?」 「我誰也不給看見,」公爵說。 「字條沒有封,但是....」過于慌亂的加尼亞剛說,又不好意思停住了。 「噢,我不會看的,」公爵非常簡單地回答說,拿了照片便走出了書房。 加尼亞一個人留在那裡,他抓着自己的頭。 「只要她一句話,我....我,真的,也許就斷絶關係!....」 由於激動和等待他已經無法重新坐下來處理公文了,便在書房裡從一個角落走到另一個角落踱着。 公爵一邊走,一邊思考着;這個委託使他吃驚和不快,想到加尼亞給阿格拉婭的字條也使他驚愕和不樂。 但是在沒有走過兩個房間到客廳前,他突然停住了,彷彿想起了什麼,環顧了一下周圍,然後走近窗口亮處,開始端詳起納斯塔西婭·費利帕夫娜的照片來。 他似乎想猜測隱藏在這張臉上的和剛纔使他感到驚詫的東西。 剛纔的感受几乎沒有離開他,現在他似乎急於要檢驗什麼。 這張美麗的非凡的,還有什麼不同尋常的臉,現在更加強烈地使他驚異。 在這張臉上彷彿有一種無上的驕矜和蔑視,几乎是仇恨,同時又有某種信任人的,某種天真無邪得驚人的神情;看一眼這張臉,這兩種對立的東西甚至彷彿激發起某種同情。 這種光艷照人的美麗甚至令人難以忍受,蒼白的臉色,几乎是凹陷的雙頰和熾熱的眼睛,這一切都美;真是一種奇異的美!公爵望了一會,然後突然醒悟過來,看了一下周圍,急促地把照片貼近嘴唇吻了吻。 過了一會他走進客廳時,他的臉完全是平靜的。 但是他剛走進餐室(到客廳還要經過一個房間),正好走出來的阿格拉婭和他在門口几乎憧了個滿懷。 她是一個人。 「加夫里拉·阿爾達利翁諾維奇請我轉交給您,」公爵說著,把字條遞給了她。 阿格拉婭停了下來、拿了字條,不知為什麼奇怪地看了公爵一眼。 在她的目光中沒有絲毫窘意,只流露出一絲驚訝,這好像也只是與公爵一人相關。 阿格拉婭的目光就像要求他解釋:他是怎麼跟加尼亞一起參與進這件事裡來的?她要求解釋,顯得很平靜和傲慢。 他們面對面站了有眨兩三下眼的工夫;最後,在她臉上稍稍流露出某種嘲諷的神色;她微微一笑,走了過去。 將軍夫人默默地,帶著一絲輕蔑的神情細細打量了納斯塔西婭·費利帕夫娜的照片好一會。 她伸長了手,非同尋常和頗有風度地把照片拿得離眼睛遠遠的。 「是的,是漂亮,」她終於說,「甚至很漂亮,我見過她兩次,只不過都在遠處。 您推崇這樣的美貌嗎。 」她突然朝公爵問。 「是的....我讚賞....」公爵有點緊張地答道。 「也就是說正是這種美?」 「正是這種。 」 「為什麼?」 「在這張臉上....流露出許多痛苦....」公爵彷彿是不由自主地,又似乎自言自語地說著,而不是回答問題。 「不過,您也許是在說胡話,」將軍夫人說完,用一個傲慢的動作把照片扔到桌上。 亞歷山德拉拿起照片,阿傑萊達走過來,兩人開始細細看起來,這時阿格拉婭又回到客廳裡來了。 「多大的魅力呀!」阿傑萊達從姐姐肩後貪婪地盯着看照片,突然大聲嚷了起來。 「在什麼地方?什麼樣的魅力?」葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜生硬地問。 「這種美就是魅力,」阿傑萊達熱情地說,「有這樣的美可以顛倒乾坤!」 她若有所思地走到自己的畫架眼前。 阿格拉婭對照片只是匆匆一瞥,便眯起眼,咬着下唇,走開坐到旁邊去,雙手交叉着。 將軍夫人打了下鈴。 「把加夫里拉·阿爾達利翁諾維奇叫來,他在書房裡,」她對進來的僕人吩咐說。 「媽媽!」亞歷山德拉意味深長地喊了起來。 「我想對他說兩句話,這就夠了!」將軍夫人不容反對,很快地斬釘截鐵說。 看來她很惱火。 「我們這裡,公爵,您看到了吧,現在一切都是秘密,全都是秘密!說是要求這樣,是什麼禮節的需要,真是胡扯。 而這還是在最需要坦誠,明朗,誠實的事情上。 幾樁婚事卻在開始進行,我不喜歡這些婚事....」 「媽媽,您這是幹什麼呀?」亞歷山德拉又急忙阻止她。 第28頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《白痴》
第28頁