那麼,這個人為的是救三個孩子?他自己的孩子?不是;他家族的孩子?不是;他階層的孩子?不是。 為了這三個萍水相逢的可憐孩子,撿來的孩子,素不相識、衣衫襤褸的乞兒,他這位貴族、王公,他這位獲救、脫險、勝利因為逃跑就是勝利的老人居然甘冒種種危險,不顧種種利害,不計種種得失,而且,在交還孩子的同時,還高貴地獻上自己的頭,這個往日恐怖可怕而此刻令人敬畏的頭。 該怎麼辦? 接受它。 德•朗特納克侯爵曾在他自己的生命與別人的生命中作選擇。 在這場壯麗的抉擇中,他挑選了自己的死亡。 而人們將給予他死亡。 人們將殺死他。 這是對英雄行為的何種回報! 以怨報德! 這是使革命處于劣勢! 是貶低共和國! 那個主張偏見和奴役的人突然轉變,回歸人性,而他們這些爭取解放和解脫的人卻仍將滯留在內戰階段,滯留在流血的陳規和兄弟殘殺之中! 而尊重最高的神聖法則寬恕、忘我、贖罪、犧牲的人將不是為真理而戰者,而是為謬誤而戰者! 怎麼!不以寬宏大量取勝!甘心認輸?本來是強者卻甘當弱者,本來是勝利者卻甘當謀殺者,而且讓別人說君主制的擁護者拯救兒童,而共和制的擁護者屠殺老人。 人們會看到這名偉大的士兵、強壯的八旬老人、被繳械的戰士登上斷頭台,就像登上榮譽的寶座一般,因為他不是被抓獲而是被盜來的,他為了行善而失去自由,他甘心受綁,額頭上還保留因崇高獻身而流出的汗珠。 他的頭將被置於鍘刀之下,那三個獲救的小天使的心靈將圍着這個頭飛舞、祈求。 而且,在使別子手感到羞辱的這個死刑面前,這個人將露出微笑,而共和國將面紅耳赤! 而這一切將當着首領戈萬的面完成! 他能阻止這件事,但他迴避!他將滿足於高傲的缺席「這與你無關!」他不會對自己說,在這種情況下,棄權就是同謀!他不會看到,在如此重大的行動中,在行動者與任其行動者之間,後者更為惡劣,因為他是懦夫! 然而,他不是答應要處死朗特納克嗎?他,寬厚的戈萬,不是宣佈朗特納克不在被寬待之列而將被交由西穆爾丹處置嗎? 他欠西穆爾丹這個頭,他還債。 僅此而已。 然而,這確實是同一個頭嗎,在此以前,戈萬在郎特納克身上看到的僅僅是野蠻的戰士、君主制與封建制的狂熱擁護者、屠殺俘虜的劊子手、狂暴的戰爭殺人犯、沾滿鮮血的人。 對於這種人,戈萬毫不畏懼。 他將放逐這個放逐者,他將以無情對待這個無情者。 再簡單不過了,道路早已指明,可以很容易地順着這條悲論的路往前走;一切都預見到了:將殺人者殺死,這是戰爭恐怖的正道。 然而,出乎意料的是,這條直線突然斷了,一個突如其來的轉彎展示了新的視野,出現了變形。 一個令人意外的朗特納克走上了舞台。 從魔鬼中走出了英雄;不止是英雄,是人;不止是靈魂,是心。 戈萬面對的不再是殺人犯,而是救星。 戈萬被強烈的天光擊倒,朗特納克的善良像霹靂一樣擊中了他。 面貌一新的朗特納克竟不能使戈萬改變容貌!怎麼!這束強光竟然引不起反響!屬於過去的人將前進,而屬於未來的人卻將後退。 提倡野蠻和迷信的人將突然展翅飛翔,而富有理想的人卻在他下面,在黑暗和污泥中爬行。 戈萬將匍匐在無情的舊車轍中,而朗特納克卻將升入崇高去追逐奇遇。 還有另外一件事。 家族! 他將使人流血因為容忍別人流血就等於使別人流血;這血不就是他戈萬的血嗎? 他的祖父已去世,但是叔爺還在世。 這位叔爺就是德•朗特納克候爵。 在墳墓裡的那位哥哥難道不會站起來阻止弟弟進去嗎?他難道不會命令孫子尊重那頂白髮圓冠他本人的姊妹光環嗎?在戈萬與朗特納克之間難道沒有這個鬼魂的憤怒目光嗎? 難道革命的目的是歪曲人?難道進行革命是為了粉碎家庭、扼殺人性?絶對不是。 一七八九年的出現正是為了肯定而不是否定這些最崇高的現實。 推翻城堡,正是為瞭解放人性。 取締封建,正是為了建立家庭。 既然祖先是權威的起源,祖先擁有權威,那麼,除了父權以外,就不存在其他權威了。 因此,蜜蜂中的皇后是合理的,因為它創造了它的子民;它既然是母親,便當然是皇后。 因此,人間的國王是荒謬的,他既然不是父親,就不能當主人。 所以必須取締國王,建立共和國。 這一切是什麼?是家庭、人性、革命。 革命是人民掌權,而人民,歸根到底,就是人。 現在的問題是:郎特納克已回歸人性,他戈萬是否將回歸家庭。 現在的問題是:祖孫二人能否達到一致的領悟,抑或叔爺的進步只引起侄孫的後退。 這就是在戈萬及其良知的感人辯論中所提出的問題,而答案似乎不言自明:拯救朗特納克。 對,可是法蘭西呢? 在這裡,令人目眩的問題突然改變了面貌。 怎麼!法蘭西陷于絶境!它國門大開,被出賣,被肢解!它再沒有壕溝,德意志跨過萊茵河;它再沒有高牆,意大利越過阿爾卑斯山,西班牙越過比利牛斯山。 法蘭西只剩下一個大深淵大西洋。 它只有這個深淵可以自衛。 它這個巨人倚仗深淵,倚仗整個海洋來與整個陸地抗衡。 它畢竟是難以被攻克的,然而它將失去這種形勢。 這個大西洋不再屬於它,大西洋上有英國人。 當然英國人不知道如何超過大洋,但有人將為他們搭橋,向他們伸出手去,對皮特、克雷格、康沃利斯、鄧達斯,對海盜們喊道:「來吧!」 第94頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《九三年》
第94頁