「這個人是普朗什諾,人稱國王之心。 你把花結給他看,他會明白的。 然後你就找一條沒人走的路去阿斯蒂耶樹林。 你見到一個兩膝朝外翻的男人,他的綽號是短槍,因為他毫不留情,你對他說我愛他,叫他把他的教區發動起來。 然後你去庫萬邦樹林,它離普洛埃爾梅一法裡。 你也像貓頭鷹一樣叫,也會有人從洞裡出來,他是蒂奧先生,普洛埃爾梅的司法官,曾經是所謂制憲議會的成員,是代表正確一方的。 你叫他將庫萬邦城堡武裝起來。 城堡的主人是流亡國外的德•居埃候爵。 溝壑、小樹林、崎嶇不平的地區都是作戰的好地方。 蒂奧先生是位正直、聰明的人。 接着你去聖烏安圖瓦,找讓•朱安,他在我眼中是真正的首領。 接着你去維爾昂格洛茲,去找吉泰爾,人們叫他聖馬丹,你叫他當心一個名叫庫爾梅斯尼爾的人,他是老古皮爾•德•普雷費爾的女婿,是阿爾讓唐的雅各賓黨的頭目。 你要牢牢記住這些。 我什麼也不寫,也不能寫。 拉魯阿里寫了一個名單,結果把一切都斷送了。 然後你去魯熱費樹林,那裡有米埃萊特,他能靠一根長竿跳越溝壑。 」 「這種長桿叫作費爾特。 」 「你會用嗎?」 「不會用就不能算是布列塔尼人,不能算是農民了。 長桿是我們的朋友,它使我們的手臂和腿更長。 」 「也就是說使敵人縮小,使路程縮短。 好東西。 」 「有一次我靠它對付了三個鹽稅局的人,他們還掛着馬刀呢。 」 「什麼時候的事?」 「十年以前。 」 「國王在位時?」 「那當然。 」 「這麼說,你那時就開始鬥了?」 「是的。 」 「和誰鬥?」 「我也不知道,真的。 當時我販私鹽。 」 「很好。 」 「那時叫作抗鹽稅。 鹽稅和國王是一回事嗎?」 「也是也不是。 不過你不必弄明白。 」 「請老爺原諒我向老爺提問題。 」 「咱們繼續吧。 你熟悉圖爾格嗎?」 「當然,我是那裡的人。 」 「怎麼?」 「是的,因為我是帕里尼埃人。 」 「不錯,圖爾格離帕里尼埃很近。 」 「圖爾格,我再熟悉不過了。 那座巨大的圓形城堡是我領主老爺的家產。 舊樓和新樓之間有扇大鐵門,大炮也轟不開。 新樓裡有一本關於聖巴托羅纓①的大書,從前常常有些好奇的人去看。 草裡還有青蛙,我小時常逗它們玩。 還有那個地道,我知道它,現在可能只有我一人知道它了。 」 ①一位殉教的聖徒。 「什麼地道?你想說什麼?」 「從前,圖爾格被包圍的時候,城堡裡的人可以從地道逃到森林去」 「不錯,確實有這種地道,朱佩利埃爾城堡、于諾代城堡倘佩翁塔樓都有,可是圖爾格沒有。 」 「有的,老爺。 老爺說的這些地道我不知道,我只知道圖爾格的地道,因為我是那裡的人,而且只有我知道。 人們從來不談它,不許談,因為它在德•羅昂大人的戰爭期間起過作用。 我父親知道這個秘密地道,帶我去看過。 我知道這個秘密,能進去也能出來。 我可以從森林裡進到塔樓,也可以從塔樓裡去到森林,人不知鬼不覺。 等敵人來時,塔樓裡空空如也。 這就是圖爾格。 呵,我太熟悉它了。 」 老人沉默了一會兒說: 「顯然你弄錯了,要是有這樣一個秘密地道,我肯定會知道。 」 「老爺,肯定有。 有一塊可以轉動的石頭。 」 「是嗎?你們這些農民,你們相信有轉動的石頭,唱歌的石頭,還有夜裡去近傍小溪喝水的石頭。 都是神話。 」 「可我讓五頭轉動過……」 「就像有人聽見石頭唱歌一樣。 夥計,圖爾格是一個安全、堅固的城堡,易於防守,靠地道逃跑,這想法未免太幼稚了。 」 「可是,老爺……」 老人聳聳肩: 「別浪費時間,還是談正事吧。 」 他那斷然的語氣使阿爾馬洛無法堅持。 老人接著說: 「繼續剛纔的話吧。 你聽我說。 從魯熱費,你去蒙謝弗裡埃樹林,那裡有杜茲的首領貝內迪克西蒂。 他也是好樣的。 讓部下槍斃人時他念餐前經民打仗就不能溫情。 從蒙謝弗裡埃出來,你就去……」 他停住了。 ②貝內迪克西蒂的字面意思即餐前經。 「我把錢給忘了。 」他說。 他從衣袋裏掏出一個錢包和一個錢夾,放到阿爾馬洛手中。 「這錢夾裡有三萬法郎的指券,大概三利弗爾十個蘇,指券當然是偽造的,但是真的也不見得更值錢。 注意,錢包裡有六十個金路易。 我把一切都給你。 在這裡我不需要任何東西。 再說,最好是人們在我身上搜不出錢來。 我接著說吧。 你從蒙謝弗裡埃去昂特蘭,在那裡去見德•弗羅泰先生,從昂特蘭去求佩利埃爾,去見德•羅什科特先生,從朱佩利埃爾吉諾瓦裡厄,去見博杜安神甫。 你都記住了嗎?」 「像天主經一樣。 」 「你去聖布里斯昂科格勒見迪布瓦一吉先生,去莫拉內見德•蒂爾潘先生,那個鎮子修築了防禦工事,你再去貢蒂埃城堡見德•塔爾蒙親王。 」 「一位親王會和我說話嗎?」 「我不是在和你說話嗎?」 阿爾馬洛摘下帽子。 第19頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《九三年》
第19頁