舜向丞請教說:「道可以獲得而據有嗎?」丞說:「你的身體都不是你所據有,你怎麼能獲得並佔有大道呢?」舜說:「我的身體不是由我所有,那誰會擁有我的身體呢?」丞說:「這是天地把形體托給了你;降生人世並非你所據有,這是天地給予的和順之氣凝積而成,性命也不是你所據有,這也是天地把和順之氣凝聚於你;即使是你的子孫也不是你所據有,這是天地所給予你的蛻變之形。 所以,行走不知去哪里,居處不知持守什麼,飲食不知什麼滋味;行走、居處和飲食都不過是天地之間氣的運動,又怎麼可以獲得並據有呢?」 【原文】 孔子問於老聃曰:「今日晏閑(1),敢問至道。 」 老聃曰:“汝齊戒(2),疏而心(3),澡雪而精神(4),掊擊而知(5)!夫道,窅然難言哉(6)!將為汝言其崖略(7)。 “夫昭昭生於冥冥(8),有倫生於無形(9),精神生於道,形本生於精(10),而萬物以形相生,故九竅者胎生(11),八竅者卵生(12)。 其來無跡,其往無崖,無門無房(13),四達之皇皇也(14)。 邀於此者(15),四肢彊(16)。 思慮恂達(17),耳目聰明(18),其用心不勞,其應物無方。 天不得不高(19),地不得不廣,日月不得不行,萬物不得不昌,此其道與! “且夫博之不必知(20),辯之不必慧,聖人以斷之矣。 若夫益之而不加益(21),損之而不加損者,聖人之所保也。 淵淵乎其若海(22),魏魏乎其終則複始也(23),運量萬物而不匱(24)。 則君子之道,彼其外與!萬物皆往資焉而不匱(25),此其道與! “中國有人焉(26),非陰非陽(27),處於天地之間,直且為人(28),將反于宗(29)。 自本觀之(30),生者,喑醷物也(31)。 雖有壽夭,相去幾何?須臾之說也。 奚足以為堯桀之是非!果蓏有理(32),人倫雖難,所以相齒(33)。 聖人遭之而不違,過之而不守。 調而應之,德也;偶而應之(34),道也;帝之所興,王之所起也。 「人生天地之間,若白駒之過郤(35),忽然而已。 注然勃然(36),莫不出焉;油然漻然(37),莫之入焉。 已化而生,又化而死,生物哀之,人類悲之。 解其天弢(38),墮其天製(39),紛乎宛乎(40),魂魄將往,乃身從之,乃大歸乎!不形之形(41),形之不形(42),是人之所同知也,非將至之所務也(43),此眾人之所同論也。 彼至則不論,論則不至。 明見無值(44),辯不若默。 道不可聞,聞不若塞,此之謂大得()。 」 【譯文】 孔子對老聃說:「今天安居閒暇,我冒昧地向你請教至道。 」老聃說:“你先得齋戒靜心,再疏通你的心靈,清掃你的精神,破除你的才智!大道,真是深奧神妙難以言表啊!不過我將為你說個大概。 “明亮的東西產生於昏暗,具有形體的東西產生於無形,精神產生於道,形質產生於精微之氣。 萬物全都憑藉形體而誕生,所以,具有九個孔竅的動物是胎生的,具有八個孔竅的動物是卵生的。 它的來臨沒有蹤跡,它的離去沒有邊界,不知從哪兒進出、在哪兒停留,通向廣闊無垠的四面八方。 遵循這種情況的人,四肢強健,思慮通達,耳目靈敏,運用心思不會勞頓,順應外物不拘定規。 天不從它那兒獲得什麼便不會高遠,地不從那兒獲得什麼便不會廣大,太陽和月亮不能從那兒獲得什麼便不會運行,萬物不能從那兒獲得什麼便不會昌盛,這恐怕就是道啊! 第161頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《莊子註譯》
第161頁