「象你這樣的跟了一個男人,為了貞節就該對他忠實。 」 「直到他老死為止嗎?……」阿塔拉很聰明的問,“那我用不着等多久。 你不知道維代爾老頭怎樣的咳嗽,喘氣!…… 啵!啵!”她學着老人的樣。 「為了貞節跟道德,你的婚姻應該經過教會跟區政府的核准。 教會代表上帝,區政府代表法律。 你看這位太太,她是正正當當結婚的……」 「那是不是更好玩呢?」孩子問。 「你可以更快樂。 因為那樣,誰都不能責備你的結婚不對了。 你可以討上帝喜歡!你問問這位太太,她是不是沒有宗教的儀式結婚的。 」 阿塔拉望着火爐匠的女人,問: 「她比我多些什麼?我比她長得更好看呀。 」 「不錯,可是我是一個規矩的女人,」意大利女子分辯道,「你,人家可以給你一個難聽的名字……」 「要是你把天上的跟世界上的法律踩在腳底下,怎麼能希望上帝保佑呢?」男爵夫人說,「你知道嗎,上帝替那些遵照教會戒律的人,留着一個天堂呢!」 「天堂裡有些什麼?有沒有戲看?」 「噢!你想得到的快樂,天堂裡都有。 那邊都是天使,長着雪白的翅膀。 我們可以看到榮耀的上帝,分享他的威力,我們可以時時刻刻的快樂,永久的快樂!……」 阿塔拉聽著男爵夫人好象聽著音樂;阿黛莉娜覺得她莫名其妙,便想換一個方法着手,去找老人說話。 「你回去吧,孩子;我去跟維代爾先生談談。 他是法國人嗎?」 「他是阿爾薩斯人,太太。 他將來會有錢的呢,嗨!你要是願意代他還清薩瑪農的債,他一定會還你的!因為他說,再過幾個月,他有六千法郎進款了,那時我們可以到鄉下去,很遠的地方,在孚日山裡……」 「孚日山裡」這句話,使男爵夫人頓時出神了。 她又看到了她的村子!直到火爐匠來招呼,才把她痛苦的默想驚醒。 他拿出證據來表明他事業的發達。 「再過一年,太太,我可以還清你的錢了,那是好天爺的錢,是窮人苦人的錢!將來我發了財,你儘管向我捐得了,你給我們的幫助,我可以借你的手去給予別人。 」 「現在我不問你要錢,只要求你合作做一件好事。 我剛纔看到于第西小姑娘,她跟一個老人同居,我要使他們的婚姻在宗教上法律上都變成正當的。 」 「啊!維代爾老頭嗎,他是一個好人,又規矩又會出主意。 可憐的老頭兒,來了兩個月在街坊上已經交了不少朋友。 是他替我把賬目弄清的。 我相信他是上校出身,替拿破崙出過力……噢!他真崇拜拿破崙!他受過勛,可是身上從來不戴。 他巴望能掙一份家業,因為這可憐的好人欠了債!……我甚至相信他是躲着,衙門裡的人在追究他。 」 「你告訴他,只要他正式娶了這個女孩子,我可以替他還債……」 「噢,那容易得很!太太,咱們一塊兒去吧,只有兩步路,就在太陽弄。 」 男爵夫人跟着火爐匠出門,上太陽弄去了。 「太太,這兒走,」火爐匠指着苗圃街說。 太陽弄一邊通到苗圃街頭上,一邊通岩石街。 這條弄是新闢的,鋪面租金相當便宜;走到半弄,男爵夫人看見玻璃窗上掛着綠紗,高度正好使行人望不到屋內,窗上有代寫書信幾個字,門上又有兩行: 事務所 代辦訴願檔案,整理賬目等項。 機密可靠,交件迅速。 屋內頗象公共街車的交換站,讓換車的客人等待的地方。 後面一座樓梯,大概是通到底層閣樓上的住家的,附屬於鋪面的閣樓,靠前面的遊廊取光。 黝黑的白木書桌,上面放著些護書,旁邊擺了一張舊貨攤上買來的破椅子。 一頂便帽、一個銅絲很油膩的綠綢眼罩,表明不是為了掩藏形跡,便是為了老年人目力衰退的緣故。 「他在樓上,我去叫他下來,」火爐匠說。 男爵夫人放下面網,坐下了。 沉重的腳步震動着樓梯,阿黛莉娜一看是她丈夫于洛男爵,不由得尖叫了一聲。 他穿著灰毛線上裝、灰呢長褲、腳上套着軟底鞋。 「太太,什麼事呀?」于洛慇勤的問。 阿黛莉娜站起來,抓着他,感動得連聲音都發抖了: 「啊,到底給我找着了!……」 「阿黛莉娜!……」男爵叫着,愣住了。 他關上了門,高聲叫火爐匠:「約瑟夫!你打後邊走吧。 」 第162頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《貝阿姨》
第162頁