「這個世界真夠大!」這些年輕的小傢伙說。 的確,比起他們在蛋殼裡的時候,他們現在的天地真是大不相同了。 「你們以為這就是整個世界!」媽媽說。 「這地方伸展到花園的另一邊,一直伸展到牧師的田裡去,才遠呢!連我自己都沒有去過!我想你們都在這兒吧?」她站起來。 「沒有,我還沒有把你們都生出來呢!這只頂大的蛋還躺着沒有動靜。 它還得躺多久呢?我真是有些煩了。 」於是她又坐下來。 「唔,情形怎樣?」一隻來拜訪她的老鴨子問。 「這個蛋費的時間真久!」坐著的母鴨說。 「它老是不裂開。 請你看看別的吧。 他們真是一些最逗人愛的小鴨兒!都像他們的爸爸——這個壞東西從來沒有來看過我一次!」 「讓我瞧瞧這個老是不裂開的蛋吧,」這位年老的客人說,「請相信我,這是一隻吐綬鷄的蛋。 有一次我也同樣受過騙,你知道,那些小傢伙不知道給了我多少麻煩和苦惱,因為他們都不敢下水。 我簡直沒有辦法叫他們在水裡試一試。 我說好說歹,一點用也沒有!——讓我來瞧瞧這只蛋吧。 哎呀!這是一隻吐綬鷄的蛋!讓他躺着吧,你儘管叫別的孩子去游泳好了。 」 「我還是在它上面多坐一會兒吧,」鴨媽媽說,「我已經坐了這麼久,就是再坐它一個星期也沒有關係。 」 「那麼就請便吧,」老鴨子說。 於是她就告辭了。 最後這只大蛋裂開了。 「噼!噼!」新生的這個小傢伙叫着向外面爬。 他是又大又醜。 鴨媽媽把他瞧了一眼。 「這個小鴨子大得怕人,」她說,「別的沒有一個像他;但是他一點也不像小吐綬鷄!好吧,我們馬上就來試試看吧。 他得到水裡去,我踢也要把他踢下水去。 」 第二天的天氣是又晴和,又美麗。 太陽照在綠牛蒡上。 鴨媽媽帶著她所有的孩子走到溪邊來。 撲通!她跳進水裡去了。 「呱!呱!」她叫着,於是小鴨子就一個接着一個跳下去。 水淹到他們頭上,但是他們馬上又冒出來了,游得非常漂亮。 他們的小腿很靈活地划著。 他們全都在水裡,連那個醜陋的灰色小傢伙也跟他們在一起游。 「唔,他不是一個吐綬鷄,」她說,「你看他的腿劃得多靈活,他浮得多麼穩!他是我親生的孩子!如果你把他仔細看一看,他還算長得蠻漂亮呢。 嘎!嘎!跟我一塊兒來吧,我把你們帶到廣大的世界上去,把那個養鷄場介紹給你們看看。 不過,你們得緊貼著我,免得別人踩着你們。 你們還得當心貓兒呢!」 這樣,他們就到養鷄場裡來了。 場裡響起了一陣可怕的喧閙聲,因為有兩個家族正在爭奪一個鱔魚頭,而結果貓兒卻把它搶走了。 「你們瞧,世界就是這個樣子!」鴨媽媽說。 她的嘴流了一點涎水,因為她也想吃那個鱔魚頭。 「現在使用你們的腿吧!」她說。 「你們拿出精神來。 你們如果看到那兒的一個老母鴨,你們就得把頭低下來,因為她是這兒最有聲望的人物。 她有西班牙的血統——因為她長得非常胖。 你們看,她的腿上有一塊紅布條。 這是一件非常出色的東西,也是一個鴨子可能得到的最大光榮:它的意義很大,說明人們不願意失去她,動物和人統統都得認識她。 打起精神來吧——不要把腿子縮進去。 一個有很好教養的鴨子總是把腿擺開的,像爸爸和媽媽一樣。 好吧,低下頭來,說:『嘎』呀!」 他們這樣做了。 別的鴨子站在旁邊看著,同時用相當大的聲音說: 「瞧!現在又來了一批找東西吃的客人,好像我們的人數還不夠多似的!呸!瞧那只小鴨的一副丑相!我們真看不慣!」 於是馬上有一隻鴨子飛過去,在他的脖頸上啄了一下。 「請你們不要管他吧,」媽媽說,「他並不傷害誰呀!」 「對,不過他長得太大、太特別了,」啄過他的那只鴨子說,「因此他必須挨打!」 「那個母鴨的孩子都很漂亮,」腿上有一條紅布的那個母鴨說,「他們都很漂亮,只有一只是例外。 這真是可惜。 我希望能把他再孵一次。 」 「那可不能,太太,」鴨媽媽回答說,「他不好看,但是他的脾氣非常好。 他游起水來也不比別人差——我還可以說,游得比別人好呢。 我想他會慢慢長得漂亮的,或者到適當的時候,他也可能縮小一點。 他在蛋裡躺得太久了,因此他的模樣有點不太自然。 」她說著,同時在他的脖頸上啄了一下,把他的羽毛理了一理。 「此外,他還是一隻公鴨呢,」她說,「所以關係也不太大。 我想他的身體很結實,將來總會自己找到出路的。 」 「別的小鴨倒很可愛,」老母鴨說,「你在這兒不要客氣。 如果你找到鱔魚頭,請把它送給我好了。 」 第103頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安徒生童話》
第103頁