(1)賻(f • )傅):幫助別人辦喪事而贈送的財物。 (2)賵(f • 8ng • 奉):幫助別人辦喪事而贈送的 車馬。 【譯文】 幫助別人辦喪事而贈送的財物叫做賻,贈送的車馬叫做賵,贈送的壽衣衾服叫做賵,贈送死者所玩賞嗜好的物品叫做贈,贈送的珠玉貝殼供死人含在口中的叫做唅。 賻、賵,是用來幫助死者家屬的;贈、禭,是用來葬送死者的。 送別死者時不見到棺材裡的屍體,哀悼死者而安慰其家屬時不達到悲哀,是不合乎禮的。 所以參加吉禮時一天走五十里,而奔喪時一天要跑一百里,幫助別人辦喪事而贈送的東西一定要趕上喪事,這是禮節的大端啊。 第470講: 27.24禮者,政之輓也(1)。 為政不以禮,政不行矣。 【註釋】 (1)輓:牽引,引申為引導。 【譯文】 禮,是政治的指導原則。 治理政事不按照禮,政策就不能實行。 第471講: 27.25天子即位,上卿進曰(1):「如之何憂之長也?能除患則為福,不能除患則為賊。 」授天子一策(2)。 中卿進曰:「配天而有下土者(3),先事慮事,先患慮患。 先事慮事謂之接(4),接則事優成。 先患慮患謂之豫,豫則禍不生。 事至而後慮者謂之後,後則事不舉。 患至而後慮者謂之困,困則禍不可禦。 」授天子二策。 下卿進曰:「敬戒無怠!慶者在堂,弔者在閭。 禍與福鄰,莫知其門。 豫哉!豫哉!萬民望之。 」授天子三策。 【註釋】 (1)上卿:依周朝的官制,宗周及諸侯都設置卿,分上、中、下三級,上卿是朝中最尊貴的大臣, 相當於後世的宰相。 (2)策:通「冊」,成編的竹簡。 此指寫有上述文字的冊書。 (3)配天而有下土者: 指天子。 古人以君權為神授,天子被看作為天帝的兒子,所以說他「配天」。 (4)接:通「捷」,敏捷 (楊倞說)。 【譯文】 天子剛登上帝位時,上卿走上前說:「憂慮這樣深長,您怎麼辦呢?能夠除去禍患就有幸福,不能除去禍患就會受害。 」說完就把第一篇冊書交給天子。 中卿走上前說:「和上天相配而擁有天下土地的人,在事情發生之前就要考慮到那事情,在禍患來到之前就要考慮到禍患。 在事情發生之前就考慮到那事情,這叫做敏捷;能夠敏捷,那麼事情就會圓滿成功。 在禍患來到之前就考慮到禍患,這叫做預先準備;能夠預先準備,那麼禍患就不會發生。 事情發生以後才加以考慮的叫做落後;落後了,那麼事情就辦不成。 禍患來了以後才加以考慮的叫做困厄;困厄了,那麼禍患就不能抵擋了。 」說完就把第二篇冊書交給天子。 下卿走上前說:「慎重戒備而不要懈怠!慶賀的人還在大堂上,弔喪的人已到了大門口。 災禍和幸福緊靠着,沒有人知道它們產生的地方。 要預先準備啊!要預先準備啊!億萬人民都仰望着您。 」說完就把第三篇冊書交給天子。 第472講: 27.26禹見耕者耦,立而式(1);過十室之邑,必下。 【註釋】 (1)式:通「軾」,古代車廂前用作扶手的橫木叫「軾」,這裡用作動詞,指扶軾低頭表示敬意。 【譯文】 禹看見耕地的人兩人並肩耕作,就站起來扶着車廂前的橫木;經過十來戶人家的小鎮,一定下車。 第473講: 27.27殺大蚤(1),朝大晚,非禮也。 治民不以禮,動斯陷矣。 【註釋】 (1)殺:指獵取禽獸,一說當作「祭」。 大(t • 4i • 態):同「太」。 蚤:通「早」。 【譯文】 獵取禽獸太早,上朝太晚,不合乎禮。 治理民眾不根據禮,一動就會失足。 第474講: 27.28平衡曰拜(1),下衡曰稽首(2),至地曰稽顙(3)。 【註釋】 (1)平衡:本指衡器兩端重量相等而秤桿處于水平狀態,此指彎腰後頭與腰像秤桿平衡時一樣呈 水平狀態。 拜:兩手相拱抵頭彎腰以表示恭敬的一種禮節,即後世之作揖。 (2)稽(q • !起)首:古代跪 拜禮的一種,跪下後兩手相拱拜至地,低頭至手。 一說低頭至地。 (3)顙(s • 3ng • 磉):額。 稽顙:古 代跪拜禮的一種,跪下後兩手拜至地,低頭使前額着地。 【譯文】 彎腰後頭與腰相平叫做拜,頭比腰低叫做稽首,頭着地叫做稽顙。 第475講: 27.29大夫之臣拜不稽首,非尊家臣也,所以闢君也(1)。 【註釋】 (1)闢(b • @避):通「避」。 【譯文】 大夫的家臣對大夫只拜而不稽首,這不是為了提高家臣的地位,而是避免大夫和國君在禮節等級上的相同。 第476講: 27.30一命齒于鄉(1);再命齒于族;三命,族人雖七十,不敢先。 【註釋】 第221頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《荀子註譯》
第221頁