所以彎曲的木料一定要依靠整形器進行薰蒸、矯正,然後才能挺直;不鋒利的金屬器具一定要依靠磨礪,然後才能鋒利。 人的本性邪惡,一定要依靠師長和法度的教化才能端正,要得到禮義的引導才能治理好。 人們沒有師長和法度,就會偏邪險惡而不端正;沒有禮義,就會叛逆作亂而不守秩序。 古代聖明的君王認為人的本性是邪惡的,認為人們是偏邪險惡而不端正、叛逆作亂而不守秩序的,因此給他們建立了禮義、制定了法度,用來強制整治人們的性情而端正他們,用來馴服感化人們的性情而引導他們。 使他們都能從遵守秩序出發、合乎正確的道德原則。 現在的人,能夠被師長和法度所感化,積累文獻經典方面的知識、遵行禮義的,就是君子;縱情任性、習慣于恣肆放蕩而違反禮義的,就是小人。 由此看來,那麼人的本性是邪惡的就很明顯了,他們那些善良的行為則是人為的。 第363講: 23.4孟子曰(1):「人之學者,其性善。 」 曰:是不然。 是不及知人之性(2),而不察乎人之性、偽之分者也。 凡性者,天之就也,不可學,不可事(3)。 禮義者,聖人之所生也,人之所學而能、所事而成者也。 不可學、不可事而在人者,謂之性;可學而能、可事而成之在人者,謂之偽;是性、偽之分也。 今人之性,目可以見,耳可以聽。 夫可以見之明不離目,可以聽之聰不離耳。 目明而耳聰,不可學明矣。 【註釋】 (1)孟子:即孟軻,見6.7注(7)。 這裡的引語,不見于今本《孟子》。 《孟子·告子上》說: 「人無有不善。 」「學問之道無他,求其放心而已矣」。 旨意與此相似。 (2)及:達到,夠。 (3)事: 從事,做,人為。 【譯文】 孟子說:「人們要學習的,是那本性的善良。 」 我說:這是不對的。 這是還沒有能夠瞭解人的本性,而且也不明白人的先天本性和後天人為之間的區別的一種說法。 大凡本性,是天然造就的,是不可能學到的,是不可能人為造作的。 禮義,才是聖人創建的,是人們學了才會、努力從事才能做到的。 人身上不可能學到、不可能人為造作的東西,叫做本性;人身上可以學會、可以通過努力從事而做到的,叫做人為;這就是先天本性和後天人為的區別。 那人的本性,眼睛可以用來看,耳朵可以用來聽。 那可以用來看東西的視力離不開眼睛,可以用來聽聲音的聽力離不開耳朵。 眼睛的視力和耳朵的聽力不可能學到是很清楚的了。 第364講: 23.5孟子曰:「今人之性善,將皆失喪其性故也(1)。 」 曰:若是則過矣。 今人之性,生而離其樸、離其資(2),必失而喪之,用此觀之,然則人之性惡明矣。 所謂性善者,不離其樸而美之,不離其資而利之也。 使夫資樸之於美、心意之於善若夫可以見之明不離目、可以聽之聰不離耳(3)。 故曰目明而耳聰也(4)。 【註釋】 (1)將:猶「必」。 一說「故」下當有「惡」字。 一說上句「性善」當作「性惡」。 (2)資:資 質,指所謂天生的才能、性情。 (3)使:猶「夫」,提示之詞,參見《古書虛字集釋》。 (4)“所謂性 善者……故曰目明而耳聰也”一段據文義當在「若是則過矣」之後,今譯文移正。 【譯文】 孟子說:「人的本性是善良的,他們的作惡一定都是喪失了他們的本性的緣故啊。 」 我說:像這樣來解釋就錯了。 孟子所謂本性善良,是指不離開他的素質而覺得他很美,不離開他的資質而覺得他很好。 那天生的資質和美的關係、心意和善良的關係就像那可以看東西的視力離不開眼睛、可以聽聲音的聽力離不開耳朵一樣罷了。 所以說資質的美和心意的善良就像眼睛的視力和耳朵的聽力一樣。 如果人的本性生來就脫離他的素質、脫離他的資質,一定會喪失它的美和善良,由此看來,那麼人的本性是邪惡的就很明顯了。 第365講: 23.6今人之性,饑而欲飽,寒而欲暖,勞而欲休,此人之情性也。 今人饑,見長而不敢先食者,將有所讓也;勞而不敢求息者(1),將有所代也。 夫子之讓乎父,弟之讓乎兄;子之代乎父,弟之代乎兄;此二行者,皆反于性而悖於情也,然而孝子之道、禮義之文理也。 故順情性則不辭讓矣,辭讓則悖於情性矣。 用此觀之,然則人之性惡明矣,其善者偽也。 【註釋】 (1)「勞」下承上省「見長」兩字。 【譯文】 第195頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《荀子註譯》
第195頁