南方有一種鳥,名叫蒙鳩,它用羽毛做窩,還用毛髮把窩編結起來,把窩系在蘆葦的花穗上,風吹來,葦穗折斷,鳥蛋打破,小鳥摔死。 它的窩不是不完善,是窩所繫的地方使它這樣的。 西方有一種草,名叫射干,莖長四寸,生在高山之上,因而能俯臨七百多尺的深淵。 它的莖並非能長到這麼高,是它所處的位置使它這樣的。 蓬草長在大麻中,不去扶持它也挺直;雪白的沙子混在黑土中,就會和黑土一樣黑。 蘭槐的根就是芷,如果把它浸在尿中,君子就不再接近它,百姓也不再佩帶它。 它的本質不是不美,而是所浸泡的尿使它這樣的。 所以君子居住時必須選擇鄉裡,外出交遊時必須接近賢士,這是防止自己誤入邪途而接近正道的方法。 第5講: 1.5物類之起,必有所始;榮辱之來,必象其德。 肉腐出蟲,魚枯生蠹。 怠慢忘身,禍災乃作。 強自取柱(1),柔自取束。 邪穢在身,怨之所構(2)。 施薪若一,火就燥也;平地若一,水就濕也。 草木疇生(3),禽獸群焉,物各從其類也。 是故質的張而弓矢至焉(4),林木茂而斧斤至焉(5),樹成蔭而眾鳥息焉,醯酸而蜹聚焉(6)。 故言有召禍也,行有招辱也。 君子慎其所立乎! 【註釋】 (1)柱:通「祝」(王引之說),折斷。 《大戴禮記·勸學》作「折」。 (2)構:結,造成。 (3) 疇:通「儔」,類。 (4)質:箭靶。 的(d • @弟):箭靶的中心。 (5)斤,斧子。 (6)醯(X • 9西):醋。 蜹(u • @鋭):飛蟲名,屬蚊類。 【譯文】 各種事物的發生,一定有它的起因;榮譽或恥辱的來臨,必定與他的德行相應。 肉腐爛了就生蛆,魚枯死了就生蟲。 懈怠疏忽而忘記了自身,災禍就會發生。 剛強的東西自己招致折斷,柔弱的東西自己招致約束。 邪惡污穢的東西存在於自身,是怨恨集結的原因。 鋪開的柴草好像一樣,但火總是向乾燥的柴草燒去;平整的土地好像一樣,但水總是向低濕的地方流去。 草木按類生長,禽獸合群活動,萬物都各自依附它們的同類。 所以箭靶一張設,弓箭就向這裡射來了;森林的樹木一茂盛,斧頭就來這裡砍伐了;樹木一成蔭,群鳥就來這裡棲息了;醋一變酸,蚊子就彙集到這裡了。 所以說話有時會招來災禍,做事有時會招致恥辱,君子要小心自己的立身行事啊! 第6講: 1.6積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,聖心備焉。 故不積跬步(1),無以至千里;不積小流,無以成江海。 騏驥一躍(2),不能十步(3);駑馬十駕(4),功在不捨(5)。 鍥而舍之,朽木不折;鍥而不捨,金石可鏤。 螾無爪牙之利、筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也;蟹八跪而二螯(6),非蛇、蟺之穴無可寄託者(7),用心躁也。 是故無冥冥之志者,無昭昭之明;無惛惛之事者(8),無赫赫之功。 行衢道者不至,事兩君者不容。 目不能兩視而明,耳不能兩聽而聰。 螣蛇無足而飛(9),鼫鼠五技而窮(10)。 《詩》曰(11):「屍鳩在桑,其子七兮。 淑人君子,其儀一兮(12)。 其儀一兮,心如結兮(13)。 」故君子結于一也。 【註釋】 (1)跬(ku • !傀):行走時兩腳之間的距離,等於現在所說的一步、古人所說的半步。 步:古人 說一步,指左右腳都向前邁一次的距離,等於現在的兩步。 (2)騏驥:駿馬。 (3)步:長度單位,六尺 為步。 (4)駕:古代馬拉車時,早晨套上車,晚上卸去。 套車叫駕,所以這裡用「駕」指代馬車一天的 行程。 十駕:套十次車,指十天的行程。 此指千里的路程,參見2.8。 (5)舍:捨棄。 指不放棄行路。 (6)八:《集解》作「六」,據《大戴禮記·勸學》改。 跪:腳。 螯:螃蟹等節肢動物身前的大爪,形 如鉗。 (7)蟺(sh • 4n • 善):同「鱔」。 (8)冥冥、惛惛(h • &n • 昏):昏暗不明的樣子,形容專心致志、 埋頭苦幹。 昭昭:明白的樣子。 (9)螣(t • 6ng • 騰)蛇:古代傳說中的一種能飛的神蛇。 (10)鼫(sh • 0 石)鼠:原作「梧鼠」,據《大戴禮記·勸學》改。 鼫鼠能飛但不能飛上屋面,能爬樹但不能爬到樹 梢,能游泳但不能渡過山谷,能挖洞但不能藏身,能奔跑但不能追過人,所以說它「五技而窮」。 窮: 窘困。 (11)引詩見《詩·曹風·鳲鳩》。 (12)儀:通「義」。 (13)結:結聚不散開,比喻專心一致, 堅定不移。 【譯文】 第5頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《荀子註譯》
第5頁