「上別人家去吃飯,」班納特太太說:「這真是晦氣。 」 「我可以乘着車子去嗎?」吉英部。 「不行,親愛的,你最好騎着馬去。 天好象要下雨的樣子,下了雨你就可以在那兒過夜。 」 「這倒是個好辦法,」伊麗莎白說。 「只要你拿得準他們不會送她回來。 」 「噢,彬格萊先生的馬車要送他的朋友到麥裡屯去,赫斯脫夫婦又是有車無馬。 」 「我倒還是願意乘着馬車去。 」 「可是,乖孩子,我包管你爸爸勻不出拖車子的馬來。 ……農莊上正要馬用,我的好老爺,是不是?」 「農莊上常常要馬用,可惜到我手裡的時候並不多。 」 伊麗莎白說:「可是,如果今天到得你的手裡,就如了媽媽的願了。 」 她終於逼得父親不得不承認……那兒匹拉車子的馬已經有了別的用處。 於是吉英只得騎着另外一匹馬去,母親送她到門口,高高興興地說了許多預祝天氣會變壞的話。 她果真如願了;吉英走了不久,就下起大雨來。 妹妹們都替她擔憂,只有她老人家反而高興。 大雨整個黃昏沒有停住。 吉英當然無法回來了。 班納特太太一遍又一遍地說:「真虧我想出了這個好辦法!」好象天下雨老師她一手造成的。 不過,她的神機妙算究竟造成了多大幸福,她一直到第二天早上才知道。 早飯還沒吃完,尼日斐花園就打發了人送來一封信給伊麗莎白: 我親愛的麗萃,……今晨我覺得很不舒服,我想這可能是昨天淋了雨的緣故。 承蒙這兒好朋友們的關切,要我等到身體舒適一些才回家來。 朋友們再三要請釧斯醫生來替我看病,因此,要是你們他上我這兒來過,可別驚訝。 我只不過有點兒喉嚨痛和頭痛,並沒有什麼大不了的毛病。 ……─姐字。 伊麗莎白讀信的時候,班納特先生對他太太說:「唔,好太太,要是你的女兒得了重病……萬一她一病不起……倒也值得安慰呀,因為她是奉了你命令去追求彬格萊先生的。 」 「噢!她難道這麼一下子就會送命!哪有小傷風就會送命的道理。 人家自會把她等候得好好的。 只要她待在那兒,包管無事。 倘使有車子的話,我也想去看看她。 」真正着急的倒是伊麗莎白,她才不管有車無車,決定非去一趟不可。 她既然不會騎馬,唯一的辦法便只有步行。 她把自己的打算說了出來。 她媽媽叫道:「你怎麼這樣蠢!路上這麼泥濘,虧你想得出來!等你走到那兒,你那副樣子怎麼見人。 」 「我只要見到吉英就成。 」 「麗萃,」她的父親說,「你的意思是叫我替你弄幾匹馬來駕馬車嗎?」 「當然不是這個意思。 我不怕步行,只要存心去,這點兒路算得上什麼。 才不過三英里路。 我可以趕回來吃晚飯。 」 這時曼麗說道:「你完全是出於一片手足之情,我很佩服,可是你千萬不能感情用事,你得有理智一點,而且我覺得儘力也不要盡得過分。 」 珈苔琳和麗迪雅同聲說道:「我們陪你到麥裡屯。 」伊麗莎表示贊成,於是三位年輕的小姐就一塊兒出發了。 「要是我們趕得快些,」麗迪雅邊走邊這麼說,「或許我們還來得及趕在卡特爾上尉臨走以前看看他。 」 三姐妹到了麥裡屯便分了手;兩位妹妹上一個軍官太太的家裡去,留下伊麗莎白獨個兒繼續往前走,急急忙忙地大踏步走過了一片片田野,跨過了一道道圍柵,跳過了一個個水窪,終於看見了那所屋子。 她這時候已經雙腳乏力,襪子上沾滿了泥污,臉上也累得通紅。 她被領進了餐廳,只見他們全家人都在那兒,只有吉英不在場。 她一走進門就引起全場人的驚奇。 赫斯脫太太和彬格萊小姐心想,這麼一大早,路上又這麼泥濘,她竟從三英里路開外趕到這兒來,而且是獨個兒趕來的,這事情簡直叫人無法相信。 伊麗莎白料定她們瞧不起她這種舉動。 不過事實上她們倒很客氣地接待了她,特別是她們的兄弟,不僅是客客氣氣接待她,而且非常慇勤多禮。 達西先生說話不多,赫斯脫先生完全一言不發。 達西先生的心裡被兩種情感弄得七上八下:一方面愛慕她那步行之後的鮮艷的臉色,另方面又懷疑她是否值得為了這麼點兒事情獨個兒打那麼遠趕來。 至于赫斯脫先生,他一心一意只想要吃早飯。 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《傲慢與偏見》
第11頁