邁爾魯夫隨即招喚一聲,宮女們應聲來到他面前。 他賞給每人一套衣服、首飾。 於是她們歡歡喜喜地穿戴起來,一下子,一個個都變得仙女般美麗。 當然,公主在她們當中尤其顯得窈窕美麗,真像是繁星中的明月那樣溫柔可愛。 公主穿戴鳳冠霞帔的消息傳到國王耳中,他懷着好奇的心情來到女兒房中觀看,見公主和宮女們都打扮得花枝招展,一個個賽過仙女,她們的衣服、首飾燦爛奪目,都是人間罕有的,非常惹人注目。 看著這種情景,國王十分驚奇詫異,有些不相信自己的眼睛,因而他立刻召宰相進宮,跟他談了自己的見聞,然後徵求他的意見。 「主上,這種情況向來不會發生在商人身上的。 」宰相發表了他自己的意見,「照理說,生意人是唯利是圖的,是以賺錢為目的的。 一塊麻布到他們手裡,如果不賺錢,那麼他們寧可擺它幾年,也不肯廉價出售。 像他這樣的慷慨,這樣把金錢珠寶當糞土一般揮霍的商人,世間哪裡去找?何況他的那種名貴珠寶是一般帝王也沒有的。 照此看來,其中必有原因。 要是陛下允許,我定能把事情的真相弄清楚。 」 「好的,就按你的意思辦吧。 」國王接受了宰相的意見。 「那就要求陛下多多地接近他,親切地和他交談,儘量說悅耳的話奉承他,待他放鬆警惕之後,便找一個機會約他上禦花園去散步。 到花園裡,我將專門為你們擺下酒席,我倆一起陪他吃喝。 我慇勤地向他敬酒,把他灌醉,然後再探聽他的虛實。 酒後吐真言,我想,他喝醉了酒,神志不清時,會將自己的一切情況毫無保留地告訴我們的。 待我們瞭解他的情況以後,該怎樣對付他,就陛下你定奪了。 老實說,他的那種瘋狂行為是有目的的。 我猜想也許他如今是在利用仗義疏財的豪爽,不惜重金取得我們的信任,並大肆收買人心,最終他會把陛下的江山奪走。 若事情到了這一步,就不好收拾了。 」 「你說得對。 」國王同意宰相的說法,並決定明天就照他的計策行事。 當天晚上,國王帶著複雜的心情熬過了一夜。 第二天,他剛從夢中醒來,就聽見外面的嘈雜之聲,於是起身出來察看,見是僕人和馬夫們驚惶失措嚷成一團。 他問道:「你們這是怎麼了?」 「啟稟主上,昨天運貨物來的那些騾馬,本來都關在馬房裡,今早我們去照料,卻都不見了蹤影,趕馬的那些奴僕,也一個個都消失了。 至於他們為什麼要溜走,我們就不清楚了。 」 國王聽了這突兀的消息,感到很驚奇。 他哪裡知道那些奴僕和騾馬都是鬼神變的,因而大發雷霆,罵道:「你們這些該死的傢伙!一千多匹騾馬和五百多奴僕一夜間不見了,你們卻連一點動靜都不知,真是些沒用的飯桶。 你們都給我出去,待會附馬醒來,再把消息告訴他吧。 」 僕人們聽從命令,退了出去,惶恐不安地坐著等候向邁爾魯夫報告消息,以便推卸責任。 正當他們像熱鍋上的螞蟻坐立不安的時候,邁爾魯夫從容走了出來,見他們愁眉苦臉地等在那裡,便問他們:「出什麼事了?為何一個個都哭喪着臉?」 僕人們向他報告了騾馬失蹤的消息。 他聽了,漠然說道:「這點小事也值得大驚小怪嗎?好了,沒事了,你們去做該做的事情吧!」 遺失了大批牲口,邁爾魯夫卻一笑置之,毫無惋惜的樣子。 國王看到那種情景,把嘴巴湊到宰相耳邊,悄悄地說:「他這種不把錢財當一回事的表現,使我越發覺得可疑。 」 國王和宰相陪邁爾魯夫談了一會,隨即轉向正題,說道:「賢婿,我打算約宰相陪你去花園裡走走,你願意去嗎?」 「非常願意。 」邁爾魯夫接受了國王的邀請。 國王、宰相和邁爾魯夫三人並肩漫步走進禦花園,站在果實纍纍的大樹下,眼看淙淙的清流,耳聽清脆的鳥語,頓覺心曠神怡,陶醉在大自然的懷抱裡。 他們欣賞了美景,歡度了良辰,然後在萬花叢中的涼亭裡坐下,興緻勃勃地談古論今,聽宰相講那些動聽的故事和令人捧腹的笑話。 不知不覺到了該吃午飯的時候了,宰相命人擺出酒餚,並自告奮勇地起身敬酒。 他斟了一杯,請國王喝了,接着斟第二杯,殷情地用雙手遞給邁爾魯夫,說道:「我代表所有為你的顯貴而稱羡和傾倒的人們,敬你這杯酒。 」 「這是什麼酒?」邁爾魯夫問。 「這是處女酒,是陳年的美酒。 它會把快樂送到你的心坎裡。 」宰相獻媚地笑着說。 第249頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《一千零一夜》
第249頁