帝曰:「常聞關東觥觥郭子橫,竟不虛也。 ‘」(9) 上書北闕,拂袖南山:唐孟浩然《歲暮歸南山》詩:「北闕休上書,南山歸敝廬。 不才明主棄,多病故人疏。 」此藉以說明唐夢賚是因上書論政而辭官歸隱。 順治八年,唐為翰林院檢討。 順治命翰林院譯述南宋道士偽作的《文昌帝君陰文》,唐上疏切諫,以為:「曲說不典,無裨大化;請移此以輯聖賢經世大訓。 」疏留中不下。 九年,唐乃請急歸葬。 旋以糾彈某給事,忤當道意,遂罷歸。 拂袖,謂決計辭歸。 夢別 王春季先生之祖(1) ,與先叔詛玉田公交最善(2)。 一夜,夢公至其家,黯然相語。 問:「何來?」曰:「仆將長往(3) ,故與君別耳。 」問:「何之?」 曰:「遠矣。 」遂出。 送至谷中,見石壁有裂罅(4) ,便拱手作別,以背向罅,逡巡倒行而入;呼之不應,因而驚寤。 及明,以告太公敬一(5) ,且使備具(6) ,曰:「玉田公捐舍矣(7) !」太公請先探之,信,而後之。 不聽,竟以素服往(8)。 至門,則提掛矣(9)。 嗚呼!古人于友,其死生相信如此;喪輿待巨卿而行(10),豈妄哉。 【註釋】 (1) 王春李先生:李憲,字王春(縣誌作玉春),山東淄川人,作者摯友李堯臣(字希梅)之父。 明崇禎九年(1636年)舉人,清順治三年(1646年)進士。 任浙江孝豐縣(令屬安吉縣)知縣,卒於官。 有著作多種,未刊。 傳見乾隆《淄川縣誌》六《續文學》。 其詛,名字事蹟未詳。 (2) 先叔祖玉田公:蒲生汶,字澄甫,作者叔祖。 明萬曆十三年(1585) 舉人,二十年(1592)進士。 官直隷省玉田縣知縣。 見《淄川縣誌》。 (3) 長往:出遠門,暗喻永逝。 (4) 裂罅(xià下):裂縫。 罅,縫隙。 (5) 太公敬一:李思豫,字敬一,李憲的父親。 傳見《淄川縣誌》六《續義厚》。 (6) 具:喪用品。 (7) 捐舍:捐棄宅舍;去世的諱稱。 《戰國策。 趙策》:「奉陽君妒,大王不得任事,……今奉陽君捐館舍,大王乃今然後得與士民相親。 」鮑彪註:「禮,婦人死曰捐館舍,蓋亦通稱。 」 (8) 素服:喪穿的白衣。 (9) 提:門。 喪家門口所掛的緣有垂幅的紙。 (10)喪輿待巨卿而行:《後漢書。 獨行。 範式傳》:範式,字巨卿,與汝南張劭為友。 張死後,範式夢其來告喪期,並囑臨葬。 范乃素車白馬千里往。 范未至,柩至擴而不肯進;范至,叩棺致唁,「執紼而引,柩於是乃前。 」 遂如期成葬。 犬燈 韓光祿大千之仆(1) ,夜宿廈間(2) ,見樓上有燈,如明星。 未幾,熒熒飄落,及地化為犬。 睨之,轉舍後去。 急起,潛尾之(3) ,入園中,化為女子。 心知其狐,還臥故所。 俄,女子自後來,仆陽寐以觀其變(4)。 女俯而撼之。 仆偽作醒狀,問其為誰。 女不答。 仆曰:「樓上燈光,非子也耶?」女曰:「既知之,何問焉?」遂共宿止。 晝別宵會,以為常。 主人知之,使二人夾仆臥;二人既醒,則身臥床下,亦不知墮自何時。 主人益怒,謂仆曰:「來時,當捉之來;不然,則有鞭楚!」仆不敢言,諾而退。 因念:捉之難;不捉,懼罪。 展轉無策。 忽憶女子一小紅衫,密着其體,未肯暫脫,必其要害,執此可以脅之(5)。 夜分(6) ,女至,問:「主人囑汝捉我乎?」曰:「良有之(7)。 但我兩人情好,何肯此為?」及寢,陰掬其衫(8)。 女急啼,力脫而去。 從此遂絶。 後仆自他方歸,遙見女子坐道周(9) ;至前,則舉袖障面。 仆下騎,呼曰:「何作此態?」女乃起,握手曰:「我謂子已忘舊好矣。 既戀戀有故人意(10),情尚可原。 前事出於主命,亦不汝怪也。 但緣分已盡,今設小酌,請人為別。 」 時秋初,高粱正茂。 女攜與俱入,則中有巨第。 繫馬而入,廳堂中酒餚已列。 甫坐(11),群婢行炙(12)。 日將暮,仆有事,欲覆主命,遂別。 既出,則依然田隴耳。 【註釋】 (1) 韓光祿大千:韓茂椿,字大千,淄川人。 父源,明代任通政使司右通政使。 茂椿歲貢生,以恩蔭授光祿寺署丞,補太仆寺主簿。 傳見《淄川縣誌》五《恩蔭》。 (2) 廈,房廊。 按,作者家鄉一帶,無前牆的房屋稱廈屋,又叫敞屋或敞棚,多供儲放柴草雜物及安置碾磨之用。 (3) 潛尾之:偷偷跟隨其後。 (4) 陽寐:假裝入睡。 陽,通「佯」。 (5) 脅:要脅,脅迫。 (6) 夜分:夜間,半夜。 (7) 良有之:確有此事。 (8) 掬:這裡是雙手剝取的意思。 (9) 道周:路旁。 (10)戀戀有故人意:有舊交相愛不忘的情意。 借用范睢語。 見本卷《阿霞》篇「綈袍之義」注。 (11)甫坐:剛剛坐定。 (12)行炙:謂斟酒布菜。 番僧 釋體空言(1) :「在青州,見二番僧,像貌奇古(2) ;耳綴雙環,被黃布,鬚髮鬈如(3)。 自言從西域來(4)。 聞太守重佛,謁之。 太守遣二隷(5) ,送詣叢林(6)。 和尚靈轡,不甚禮之。 執事者見其人異(7) ,私款之,止宿焉。 或問:」西域多異人,羅漢得無有奇術否(8) ?‘其一囅然笑(9) ,出手于袖,掌中托小塔,高裁盈尺,玲瓏可愛。 壁上最高處,有小龕(10),僧擲塔其中,矗然端立,無少偏倚。 視塔上有舍利放光(11),照耀一室。 少間,以手招之,仍落掌中。 其一僧乃袒臂,伸左肱,長可六七尺,而右肱縮無有矣(12);轉伸右肱,亦如左狀。 “ 【註釋】 (1) 釋體空:體空和尚。 釋:釋子,和尚的通稱。 體空是他的法名。 (2) 奇古:奇特、古怪。 (3) 鬈(quán 拳)如:捲曲貌。 如,助詞,相當於「然」。 (4) 西域:見本卷《西僧》注。 (5) 太守:此指青州知府。 第63頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《聊齋誌異 上》
第63頁