博陵人崔護,資質甚美,性情孤潔寡合,應舉進士及第。 清明節這天,他一個人去都城南門外郊遊,遇到一戶莊園,房舍占地一畝左右,園內花木叢生,靜若無人。 崔護走上前去扣門,過了一會兒,有位女子從門縫裡瞧了瞧他,問道:「誰呀?」崔護告訴了自己的姓名,說:「我一人出城春遊,酒後乾渴,特來求點水喝。 」女兒進去端了一杯水來,打開門,讓他進去坐下。 她一個人靠着小桃樹靜靜地立在那裡,對客人有着極為深厚的情意。 她姿色艷麗,神態嫵媚,極有風韻。 崔護用話引逗她,只是默默不語。 兩人相互注視了許久,崔護起身告辭。 送到門口後,她似有不勝之情地默默回到屋裡,崔護也不往地顧盼,然後悵然而歸。 此後,崔護決心不再去見她。 到了第二年清明節,忽然思念起她來,思念之情無法控制,於是直奔城南去找她。 到那裡一看,門庭莊園一如既往,但是大門已上了鎖。 崔護便在左邊一扇門上題詩道:「去年今日此門中,人面桃花相映紅。 人面不知何處去,桃花依舊笑春風。 」過了幾天,他突然來到城南,又去尋找那位女子。 聽到門內有哭的聲音,扣門詢問時,有位老父走出來說:「你不是崔護嗎?」答道:「正是。 」老父又哭着說:「是您殺了我的女兒。 」崔護又驚又怕,不知該怎樣回答。 老父說:「我女兒已經成年,能知書達理,尚未嫁人。 自從去年以來,經常神情恍惚若有所失。 那天陪她出去散心,回家時,見在左邊門扇上有題字,讀完之後,進門她便病了,於是絶食數日便死了。 我老了,只有這麼個女兒,遲遲不嫁的原因,就是想找個可靠的君子,藉以寄託我的終身。 如今她竟不幸去世。 這不是您害死她的嗎?」說完又扶着崔護大哭。 崔護也十分悲痛,請求進去一哭亡靈。 死者仍安然躺在床上,崔護抬起她的頭讓其枕着自己的腿,哭着禱告道:「我在這裡,我在這裡……」不一會兒,女兒睜開了眼睛。 過了半天,便復活了。 老父大為驚喜,便將兒女許給了崔護。 武延嗣 唐武后載初中,左司郎中喬知之,有婢名窈娘,藝色為當時第一。 知之寵待,為之不婚,武延嗣聞之,求一見,勢不可抑。 既見即留,無復還理。 知之痛憤成疾,因為詩,寫以縑素。 厚賂閽守,以達窈娘。 窈娘得詩悲咽,結三章于裙帶,赴井而死。 延嗣見詩,遣酷吏誣陷知之,破其家。 知之詩曰:"石家金谷重新聲,明珠十斛買娉婷。 昔日可憐君自許。 此時歌舞得人情。 君家樓閣不曾觀,好將歌舞借人看。 富貴雄豪非分理,驕奢勢力橫相干。 別君去君終不忍。 徒勞掩袂傷紅粉。 百年離別在高樓,一代紅顏為君盡。 (出《本事詩》) 【譯文】 唐代,武則天載初年間。 左司郎中喬知之有個婢妾叫窈娘,歌舞之技藝與姿色之艷麗皆為當時第一。 喬知之十分寵愛她,併為此不娶妻子。 武延嗣聽說後,要求見見這位絶代佳人窈娘。 憑他的權勢,喬知之是不能阻擋的。 見到之後武延嗣便將窈娘據為己有,以他的為人,那是根本沒有退還的道理。 喬知之又心疼又氣憤,便病倒了,於是作詩寫在細絹上,以重金收買守門人,將此詩送給了窈娘。 窈娘得到詩後,悲痛哭泣不已,便把這三章詩結在裙帶上,投井而死。 武延嗣看到此詩後,打發酷吏去誣陷喬知之,抄了他的家。 喬知之在詩中寫道:「石家金谷重新聲,明珠十斛買娉婷。 昔日可憐君自許,此時歌舞得人情。 君家樓閣不曾難,好將歌舞借人看。 富貴雄豪非分理,驕奢勢力橫相干。 別君去君終不忍,徒勞掩袂傷紅粉。 百年離別在高樓,一代紅顏為君盡。 」 開元製衣女 第382頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 四》
第382頁