周瀛州刺史獨孤莊酷虐,有賊問不承,莊引前曰:「若健兒,一一具吐,放汝。 」遂還巾帶。 賊並吐之。 諸官以為必放。 頃莊曰:「將我作具來。 」乃一鐵鉤,長尺餘,甚銛利,以繩掛于樹間。 謂賊曰:「汝不聞健兒鈎下死。 」令以胲鈎之,遣壯士掣其繩,則鈎出於腦矣。 謂司法曰:「此法何如?」答曰:「弔民代罪,深得共宜。 」莊大笑。 後莊左降施州刺史,染病,唯憶人肉。 部下有奴婢死者,遣人割肋下肉食之。 歲余卒。 (出《朝野僉載》) 【譯文】 周朝(武則天朝)瀛州刺史獨孤莊極為殘暴,有個盜賊在審問的時候不肯認罪,獨孤莊叫人把盜賊領到他這兒來,說:「你要是個壯士,就一一全都說出來,我就放了你。 」於是歸還給他頭巾和衣帶,盜賊便全部坦白了,官員們都以為一定會釋放他。 少頃獨孤莊又道:「把我的用具拿來。 」這是一個鐵鉤子,有一尺多長,非常鋒利。 他用一條繩子把鐵鉤子掛在樹枝上。 對盜賊說:「你聽說過沒有壯士鈎下死吧?」於是叫人用鐵鉤子鈎住那盜賊的下巴頦,派一壯漢去拉繩子的另一頭,鐵鉤便立即從盜賊的腦頂穿出來。 獨孤莊對州司法說:「這刑法怎麼樣?」州司法笑道:「吊起來懲治罪犯,再合適不過了。 」獨孤莊一聽大笑。 後來獨孤莊被降職為施州刺史,當他得了病時,唯一思念的是人肉。 他的部下有奴婢死了,就派人去割死者肋下肉來吃。 一年後死去。 索元禮 周推事使索元禮,時人號為索使。 訊囚作鐵籠頭,觺(呼角反)其頭,仍加楔焉,多至腦裂髓出。 又為鳳曬翅、彌猴鑽火等,以椽關手足而轉之。 並研(研原作所,據明抄本改)骨至碎。 又懸囚于樑下,以石縋頭。 其酷法如此。 元禮故胡人,薛師之假父,後坐臟賄,流死嶺南。 (出《朝野僉載》) 【譯文】 周朝(武則天朝)時,有個推事叫索元禮,當時人們都叫他索使,他為了審訊囚犯便做了個鐵籠頭,把它戴在囚犯的頭上,然後再往里加楔子,大多數人都被夾裂腦袋而冒出腦漿。 還有鳳曬翅、彌猴鑽火等刑法。 彌猴鑽火就是把一根椽木綁在囚犯的手腳上,然後推着椽木轉圈,直到把那人的骨頭磨碎。 他還把囚犯弔在房樑上,再用繩子綁一塊大石頭縋在囚犯的頭上。 他的酷刑全都是如此。 索元禮原來是胡人,是薛師的義父。 後來因犯有貪污受賄罪被流放嶺南,並死在那裡。 羅織人 周來俊臣羅織人罪,皆先進狀,敕依奏,即籍沒。 徐有功出死囚,亦先進狀,某人罪合免,敕依,然後斷雪。 有功好出罪,皆先奉進止,非是自專。 張湯探人主之情,蓋為此也。 (出《談藪》,明抄本作出《朝野僉載》) 【譯文】 周朝(武則天朝)時,來俊臣專幹虛構人家的罪名進行陷害人的事。 他都是先寫好文狀上奏皇帝。 皇帝下詔準奏後,便去沒收人家的財產。 徐有功為人解除死罪,也是先上奏皇帝,說明某人應該免除死罪,皇帝準奏,然後再裁斷為他昭雪洗冤。 有功勞的人好免罪,也都是用先上奏皇帝來決定處分的辦法,並不是自己獨斷專行。 張湯去探望感謝天子恩情,就是因為這事。 元楷 唐羽林將元楷,三代告密得官。 男彥瑋,告劉城之破家,彥瑋處侍禦。 先天(先天二字原空缺,據朝野僉載補)二年,七月三日,楷以反逆誅,家口配嶺南。 所謂積惡之家,必有餘殃也。 (出《朝野僉載》) 【譯文】 第315頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 四》
第315頁