唐朝貞觀中期,有一個婆羅門僧說:「他得到一顆佛牙,沒有任何東西能打碎它。 」於是,男男女女都來觀看,門庭若市。 正趕上傅奕臥病在床,聽說後告訴他兒子說:「那不是佛牙,我聽說金剛石特別堅硬,一般的東西打不碎它,唯有用羚羊角才能打破它,你可以去試一試。 」那僧人將佛齒放在袋中,綁紮嚴密,他不願拿出,傅奕兒子再三懇求,很久才讓他看,他用羚羊角一打,應手而碎。 從此,再沒有人去看了,現在雕刻珠玉的人都用這種方法。 郝處俊 唐太宗問光祿卿韋某,須無脂肥羊肉充藥。 韋不知所從得,乃就侍中郝處俊宅問之。 俊曰:「上好生,必不為此事。 」乃進狀自奏;其無脂肥羊肉,須五十口肥羊,一一對前殺之,其羊怖懼,破脂併入肉中。 取最後一羊,則極肥而無脂也。 上不忍為,乃止。 賞處俊之博識也。 (出《朝野僉載》) 【譯文】 唐太宗問光祿卿(掌管皇帝膳食的官)韋某說:「須要用無脂肥羊肉做藥。 」韋某不知去哪裡能找到,便到宮中大臣侍中郝處俊家去問,郝處俊說:「皇上不願殺生,他不能做這件事。 」於是親自上奏書說,無脂肥羊肉,要用五十口肥羊,一個一個地在羊面前殺死,羊都很害怕,脂便破了,入到肉中,取最後一隻羊,這羊肉很肥但無脂。 皇上不忍心這樣做,便停止了。 皇上很讚賞郝處俊的博學多識。 孟詵 唐孟詵,平昌人也,父曜明經擢第,拜學官。 詵少敏悟,博聞多奇,舉世無與比。 進士擢第,解褐長樂縣尉,累遷鳳閣舍人。 時鳳閣侍郎劉禕之臥疾,詵候問之,因留飯,以金碗貯酪。 詵視之驚曰:「此藥金,非石中所出者。 」禕之曰:「主上見賜,當非假金。 」詵曰:「藥金仙方所資,不為假也。 」禕之曰:「何以知之?」詵曰:「藥金燒之,其上有五色氣。 」遽燒之,果然。 禕之以聞。 則天以其近臣,不當旁稽異術,左授台州司馬,累遷同州刺史。 每歷官,多煩政,人吏殆不堪。 薄其妻室,常曰,妻室可烹之以啖客。 人多議之。 (出《御史台記》) 【譯文】 唐朝,孟詵,平昌人氏。 他父親孟曜,經過經學考試及第,任學官。 孟詵年少聰明,博聞多識,舉世無比,進士及第,初任長樂縣尉,後升為鳳閣(中書省)舍人。 當時鳳閣侍郎劉禕之患病臥床,孟詵去問候,劉禕之留他吃飯,用金碗盛乳酪。 孟詵看到很驚奇地說:「這碗是用藥金做的,不是石頭中冶煉出的自然金。 」劉禕之說:「這是皇上的賜物,不會是假金吧?」孟詵說:「藥金是用仙方配製出來的,也不是假金。 」劉禕之說:「你怎麼知道?」孟詵說:「你用火燒它,能出現五色氣。 」馬上燒之,果然有五色氣,劉禕之這才明白了。 武則天執政時,把孟詵任為宮廷近臣,因為他搞旁門異術,又把他降為台州司馬。 後來又升為同州刺史。 他每到一處為官,為政繁瑣雜亂,官、民都不堪忍受。 他對妻室也很輕視。 他常說,妻室可以用來做菜餚,招待客人。 人們對他議論紛紛。 唐文宗 唐文宗皇帝聽政暇,博覽群書。 一日,延英顧問宰臣,毛詩云:呦呦鹿鳴,食野之蘋。 蘋是何草?時宰相李珏、楊嗣復、陳夷行相顧未對。 珏曰:「臣按爾雅,蘋是藾蕭。 」上曰:「朕看毛詩疏,蘋葉圓而花白,叢生野中,假非藾蕭。 」又一日問宰臣,古詩云:輕衫襯跳脫。 跳脫是何物?宰臣未對。 上曰:即今之腕釧也。 《真誥》言,安姑有斫粟金跳脫,是臂飾。 (出《盧氏雜說》) 【譯文】 唐文宗李昂,在處理朝政的閒暇時間,經常博覽群書。 一天,他在延英殿中問左右的宰相和大臣:「《詩經》中有這樣的句子:呦呦鹿鳴,食野之蘋。 蘋是什麼草?」當時宰相李珏、楊嗣復、陳夷行相互看了看,沒回答。 李珏說:「臣按《爾雅》的解釋,蘋是藾蕭(一種像蘋似的植物)。 」皇上說:「我看過《詩經注》,那上面說,蘋葉圓、花白,在野地叢生,好像不是藾蕭。 」又一天,他問宰臣:「古詩有一句‘輕衫襯跳脫’。 這‘跳脫’是什麼東西?」宰臣們沒有回答。 皇上說:「就是現在腕上戴的鐲子。 」《真誥》(南朝梁,陶弘景編的一套書)上說「安姑有斫粟金跳脫」,是手臂上的裝飾物品。 賈耽 唐賈耽好地理學。 四方之使,乃是(明抄木「乃是」作「自乃」)蕃虜來者,而與之坐,問其土地山川之所終始。 凡三十年,所聞既備,因撰海內華夷圖。 以問其郡人,皆得其實,事無虛詞。 (出《盧氏雜說》) 【譯文】 唐時,賈耽非常喜好地理學,他經常和四方來的使臣,被俘虜來的少數民族坐在一起,詢問那裡的山川風貌,自然情況,他這樣積累了三十年,準備好了資料,撰寫了一部《海內華夷圖》。 問各地來的人,書中所寫的內容和各地的實際情況完全相符。 段成式 唐段成式詞學博聞,精通三教;復強記,每披閲文字,雖千萬言,一覽略無遺漏。 嘗于私第鑿一池,工人于土下獲鐵一片,怪其異質,遂持來獻。 成式命尺,周而量之,笑而不言。 乃靜一室,懸鐵其室中之北壁。 已而泥戶,但開一牖方纔數寸,亦緘鐍之。 時與近親闢牖窺之,則有金書兩字,以報十二時也。 其博識如此。 (出《南楚新聞》) 【譯文】 唐時,段成式不但對詩詞有很高的選詣,而且精通道、釋、儒三教,他的記憶力特別好,他披閲過的文字,就是千言萬語,他也能過目成誦,略無遺漏。 他曾經在房前開鑿一個池子,工人在土中挖了一片鐵,這鐵的形狀質地都很特殊,便給他送來。 段成式用尺量鐵。 量鐵的圓周後,只是笑而不語。 他騰出一間房子,把這片鐵懸在房中的北牆上,然後把屋用泥抹過,只留一下幾寸見方的小窗,這小窗也用鎖鎖着。 一些和他親近的人從小窗中看到,上面有金書兩字,用來報告每天的十二時辰。 他就是這樣有學問。 又 段成式 成式多禽荒,其父文昌嘗患之。 復以年長,不加面斥其過,而請從事言之。 幕客遂同詣學院,具述丞相之旨,亦唯唯遜謝而已,翌日,復獵于郊原,鷹犬倍多。 既而諸從事各送兔一雙,其書中徵引典故,無一事重疊者。 從事輩愕然,多其曉其故實。 於是齊詣文昌,各以書示之。 文昌方知其子藝文該瞻。 山簡云:「吾年四十,不為家所知。 」頗亦類似。 (出《玉堂閒話》) 【譯文】 段成式喜歡打獵,他父親段文昌常常憂慮這件事,段成式已經年長,做父親的也不便當面訓斥,而請從事(府郡中的小官名)告訴成式。 他的幕僚和他一同到學院時,從事便把丞相(段成式父親的官職)的意思轉告給他,他很認真地聽並表示感謝。 第二天,又去郊外打獵,所帶的鷹犬比平時多一倍,給那些從事們每人一對兔子。 並附信一封,他的信中所引用的典故,沒有一事是重複的,那些府中的從事都感到驚訝,他文章中的典故出處意是那樣多。 他們一起去見段文昌,把他們的文章給段文昌看,看過之後,文昌才知道了他兒子的學識、技藝是那麼廣博。 山簡(山濤的幼子,西晉時官至尚書左仆射)曾說:「我都四十歲了,家中人還不瞭解我。 」段成式和山簡很相似。 江陵書生 第4頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 三》
第4頁