南朝宋少帝時期,南徐有一個青年男子,從華山去雲陽,在旅店中看到一個女子,年齡十八九歲,男子對這女子非常愛慕但沒有辦法相互交往,相思成病。 他母親問他,他將生病的原因告訴了母親。 他母親前往華山雲陽找到了那個女子,將男子的相思和病情告訴了女子。 女子聽了很受感動,將自己圍裙解下來交給男子的母親,叫她偷偷地放在男子睡覺的蓆子底下,可以醫治男子的病。 男子的母親回家後按照女子所說的做了,過了一些日子,男子的病果然好了。 一次男子偶然掀開蓆子,看到了女子的圍裙,捧在手裡,哭得就要昏死過去。 他對母親說:「埋葬我的時候,要從華山經過。 」他死後,他的母親按照他的意願辦理喪事,走到女子的門前,拉車的牛怎麼打也不往前走了。 等了一會兒,女子沐浴梳妝完畢走了出來,哀婉地唱道:「華山連綿千里,你既然為我而死,我還活着是為了誰呢?如果你真的憐愛我,請為我打開棺材。 」唱完,棺材果然開了,女子跳進棺材。 於是便將兩個人合葬在一起,人們都叫做「神士塚」。 徐祖 嘉興徐祖,幼孤,叔隗養之如所生。 隗病,祖營侍甚勤。 是夜,夢一神人告云:「汝叔應合死也。 」祖扣頭祈請哀愍,二神人云:「念汝如此,為汝活。 」祖覺,叔乃瘥。 (出《搜神記》) 【譯文】 嘉興的徐祖,從小失去父母,叔叔隗撫養他像自己的親兒子一樣。 一天他叔叔病了,他非常勤快周到地侍候他叔叔。 當天晚上他夢見一個神仙對他說:「你叔叔應該死了。 」徐祖叩頭祈求不讓叔叔死,兩個神仙說:「看在你如此孝順的份上,讓他繼續為你活着吧。 」徐祖睡醒了,叔叔的病果然好了。 劉京 臨江郡民劉京,孝行鄉裡推敬。 時江水暴溢,居者皆漂溺。 京負其母號泣。 忽有大龜至其前,舉家七口,俱上龜背。 然行十許裡,及一高岸,龜遂失之。 (出《九江記》) 【譯文】 臨江郡的居民劉京,孝順老人被鄉裡的鄉親們所稱讚。 一次江水暴漲,不少居民都淹死在水裡,劉京背着母親大哭起來。 忽然來了一隻巨大的烏龜,他們全家七口人都爬到烏龜的背上,游了十多里地,將他們送到一個高地上,烏龜就沒了。 何敬叔 何敬叔少奉佛法。 作一檀像,未有木。 先夢一沙門,衲衣杖錫來云:“縣後何家桐甚惜,苦求遮可得。 如夢求之,果獲。 (《夢雋》) 【譯文】 何敬叔信奉佛教,想要刻一尊佛像,但是沒有木頭。 他睡覺夢見一個和尚,披着袈裟,拄着錫杖對他說:“縣衙後面的老何家有桐木但非常珍惜,你如果苦苦去哀求能夠要到手。 何敬叔按照夢中和尚的指點去找,果然要到了桐木。 蕭子懋 齊晉安王蕭子懋,字雲昌,武帝之子也。 始年七歲,阮淑媛嘗病危篤,請僧行道。 有獻蓮華供佛者,眾僧以銅罌盛水浸之,如此三日而花不萎。 子懋流涕禮佛。 誓曰:「若使阿姨因此勝緣,遂獲冥祐,願華竟齋如故。 」七日齋華,色更鮮紅。 看視罌中,稍有根須。 淑媛病尋瘥,當世稱其孝感。 (出《法苑珠林》) 【譯文】 齊國的晉安王蕭子懋,字叫雲昌,是武帝的兒子,剛剛七歲,阮淑媛得病非常沉重危險,請來和尚誦經。 有人獻來蓮花供佛,和尚用一種小口大肚子的銅瓶裝上水,然後將蓮花插在瓶裡,三天以後花仍不枯萎。 蕭子懋哭着在佛像前敬禮發誓說:「如果能夠使生病的阿姨痊癒,我祝願蓮花開放得與當初一樣。 」七天誦經結束,蓮花的顏色更加鮮艷了,觀察瓶子裡,已經生出了一點根須。 淑媛的病也好了。 大家都稱讚是蕭子懋的孝順感動了佛祖。 蕭睿明 齊松滋令蘭陵蕭睿明,母患積年,睿明晝夜祈禱。 時寒凍,睿明下淚,凝結如箸。 額上扣血,成水不溜。 忽有一人,以石函授之曰:「此能治太夫人病。 」睿明跪而受之,忽然不見。 以函奉母,中惟三寸絹,丹書為日月字。 母病即愈。 (出《談藪》) 【譯文】 北齊的松滋縣令蕭睿明是蘭陵人,他的母親患病多年,蕭睿明日夜向神靈祈禱,以保佑母親早日康復。 當時天寒地凍,蕭睿明流下的眼淚在臉頰上凍成的冰像筷子一樣長,磕頭把前額碰出了血,流出的血水凍成一個小冰柱。 一天忽然來了一個人,給了他一個石匣,對他說:「這個石匣可以治你母親的病。 」蕭睿明跪着接了過來,來人不見了。 他將石匣拿給母親,見裡面只有一塊三寸長的絲絹,上面寫着兩個紅色的字「日月」,從此他母親的病就好了。 解叔謙 齊雁門解叔謙,征為朝請,不赴。 母疾,叔謙夜于庭中,稽顙祈福。 聞空中云:「得丁公藤為酒便差。 」訪醫及本草,無識者。 乃崎嶇求訪,至宜都境,遙見山中老翁伐木,問其所用,答曰:「此丁公藤,治風尤驗。 」叔謙再拜流涕,具款行求之意。 此翁愴然,以藤與之,並示其漬酒之法。 叔謙受領,此人不復知處。 依法為酒,母疾便愈。 (出《談藪》) 【譯文】 齊朝雁門的解叔謙,朝廷要聘任他為朝請,他因為母親有病沒有去。 夜晚他在院子裡磕頭,祈求神靈醫治他母親的病。 忽然聽到天空有人說:「用丁公藤泡酒便可以治好。 」他查閲《本草》,向醫生請教,都不知道什麼是丁公藤。 沒有辦法,他只好出門到各地去打聽尋找。 一天他來到宜都境內,遠遠看見一個老頭在山上砍樹。 他去問老頭砍樹有什麼用,老頭說:「這是丁公藤,治療風症非常有效。 」解叔謙哭着請求老人將丁公藤給他為母親治病。 老頭很同情他,將丁公藤送給他,並傳授他泡酒的具體方法,解叔謙記在心裡。 說完老頭就不知道哪裡去了。 解叔謙回家以後按照老頭講述的方法用丁公藤泡製藥酒,為母親治病,母親的病很快就好了。 宗元卿 齊南陽宗元卿有至行,早孤,為母所養。 母病,元卿在遠,輒心痛:“大病則大痛,小病則小痛。 以此為常則。 鄉裡宗敬,率號宗曾子。 (出《談藪》) 【譯文】 齊朝南陽的宗元卿有很高尚的品德和行為。 他從小喪父,由母親撫養成人。 母親生病了,他出門在很遠的地方突然感到心痛,母親病得嚴重,他疼得便厲害,母親病得輕,他疼得也輕,從此形成了必然的規律。 鄉親們非常尊敬他孝敬母親的行為,認為他就像孔夫子的弟子曾子一樣品德高尚,稱他為「宗曾子」。 匡昕 齊廬陵匡昕隱金華山,服食不與常人交。 母亡已經數日,昕奔還號叫,母便蘇。 孝感致也。 (出《談藪》) 【譯文】 齊朝廬陵的匡昕隱居在金華山中,生活飲食都不同常人交往。 他母親死了已經有好幾天了,他奔跑哭叫着回到母親身邊,他母親突然甦醒過來。 這是他孝敬母親,母子間心靈互相感應的結果。 曾康祖 齊扶風曾康祖,母患乳癰,諸醫不能療。 康祖乃跪,以兩手捧乳,大悲泣。 母癰即瘥。 (出《談藪》) 【譯文】 齊朝時扶風的曾康祖的母親患乳癰,請了很多醫生都治不了。 曾康祖跪在地上,兩手捧着他母親的乳房大哭,他母親患的乳癰就好了。 卷第一百六十二 感應二 崔恕 何瑚 陳遺 王虛之 河南婦人 岑文本 鄭鮮 張楚金 羅道悰 陵空觀 皇甫氏 田仁會 徐州軍士 唐宣宗 李彥佐 胡生 劉行者 王法朗 郗法遵 王暉 李夢旗 孟熙 崔恕 第334頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 二》
第334頁