何軫以買賣為業。 妻子劉氏,年少斷絶酒肉,常念金剛經。 先在像前焚香禮拜,希望能活到四十五歲。 臨終時心不亂,事先知道自己的死日。 到唐朝大和四年冬天,已四十五歲了,盡舍錢財來置供品供奉和尚,快過年的時候,就與所有親友告別。 何軫認為她得病見鬼,不相信。 到了大年除夕,請和尚來,沐浴更衣,獨自住在一個房子裡,坐下高聲唸經,等到聲音漸漸沒有了,兒女打開屋子看她,已經死了,頭熱得燙手。 何軫用和尚的禮節把她葬在塔中,在荊州城北。 王殷 蜀左營卒王殷,常讀金剛經,不茹葷飲酒。 為賞設庫子,前後為人誤累,合死者數四,皆非意得免。 至唐大和四年,郭釗鎮蜀。 郭性嚴急。 小不如意皆死。 王殷因呈錦纈,郭嫌其惡弱,令袒背,將斃之。 郭有蕃狗,隨郭臥起,非使宅人,逢之輒噬。 忽吠聲,立抱王殷之背,驅逐不去。 郭異之,怒遂解。 (出《酉陽雜俎》) 【譯文】 蜀左營卒王殷,常讀金剛經。 不吃葷不飲酒。 他做賞設庫子,先後被人牽連,當死過多少回了,都意外得到免除。 到了唐朝大和四年,郭釗鎮守蜀地,郭釗性格急躁嚴厲,稍有不如意的就都處死。 王殷因為呈獻錦纈,而郭釗嫌質劣貨差,令他露出後背,要打死他。 郭釗有一個外來狗,跟着郭釗,形影不離,不是這宅院裡的人,碰到就咬。 狗忽大叫,立即抱住王殷的後背,怎麼也趕不下來。 郭釗感到奇怪,怒氣也就隨着消了。 王翰 唐大和五年,漢州什邡縣百姓王翰,常在市日逐小利。 忽暴卒,經三日卻活,云:冥中有十六人同被追,十五人散配他處,翰獨至一司。 見一青衫少年,稱是己侄,為冥官廳子,遂引見推典。 又云是己兄,貌皆不類。 其兄語云:「有冤牛一頭,訴爾燒畬,枉燒殺之,又曾賣竹與殺狗人作箜篌,殺狗二頭,狗亦訴爾。 爾今名未注死籍,尤可以免,為作功德。 」翰欲為設齋,及寫《法華經》、《金光明經》,皆曰:「不可」。 乃請曰:「持金剛經七遍與之」。 其兄喜曰:「足矣。 」及活,遂舍業出家。 (出《酉陽雜俎》) 【譯文】 唐朝大和五年,漢州什邡縣百姓王翰,常在集市,每日獲些小利。 忽然暴死,過了三天又活了。 他說:在冥司中看見有十六個人一齊被拘捕,十五個人散配到其他地方,唯獨自己到了一司。 看見一個穿青衫的少年,聲稱是自己的侄,做了冥官廳子,於是就領他去見推典。 又說是自己的哥哥,容貌都不象他。 他的哥哥告訴他說:「有一頭冤枉的牛,控訴你燒荒,燒死了它。 又曾把竹子賣給殺狗的人作箜篌。 殺死了兩隻狗,狗也控訴你。 現在你的名字還沒有注入死冊,罪可以赦免,替他們作些功德的事」。 於是翰想為他們設齋,以及給寫《法華經》、《金光明經》,都說:「不可以。 」就請求他給他們念七遍金剛經。 他的哥哥高興地說:「夠了。 」等到他復活,就棄家而出家了。 寧勉 寧勉者,雲中人,年少有勇氣,善騎射,能以力格猛獸,不用兵仗。 北都守健其勇,署為衙將,後以兵四千軍于飛狐城。 時薊門帥驕悍,棄天子法,反書聞闕下。 唐文宗皇帝,詔北都守攻其南。 詔未至,而薊門兵夜伐飛狐,鉦鼓震地,飛狐人洶然不自安,謂寧勉曰:「薊兵豪健不可敵,今且至矣,其勢甚急,願空其邑以遁去。 不然,旦暮拔吾城,吾不忍父子兄弟盡血賊刃下,悔寧可及。 雖天子神武,安能雪吾冤乎?幸熟計之。 」勉自度兵少,固不能折薊師之鋒,將聽邑人語,慮得罪于天子;欲堅壁自守,又慮一邑之人悉屠于賊手。 憂既甚而策未決,忽有諜者告曰:「賊盡潰矣!有棄甲在城下,願取之。 」勉即登城坦望,時月明朗,見賊兵馳走,顛躓者不可數,若有大兵擊其後。 勉大喜,開邑門,縱兵逐之,生擒數十人,得遺甲甚多。 先是勉好浮圖氏,常閲佛書金剛經,既敗薊師,擒其虜以訊焉。 虜曰:「向夕望見城上有巨人數四,長二丈餘,雄俊可懼,怒目呿吻,袒蕩執劍。 薊人見之,慘然汗慄,即走避。 又安有鬥心乎!」勉悟巨人乃金剛也,益自奇之。 勉官御史中丞,後為清塞副使。 (出《宣室志》) 【譯文】 寧勉是雲中人,年少而有勇,善於騎射,能不用武器憑自己的力量格鬥猛獸。 北都守賞識他的勇猛,讓他做了衙將。 以後他統兵四千多人駐紮在飛狐城。 當時薊門統帥驕慢悍勇,違背天子的法令,謀反的消息傳到了宮中,唐文宗皇帝下詔北都守從南邊攻打他們。 詔書還沒到。 而薊門的兵夜間就夜攻飛狐城。 鉦鼓驚天動地。 飛狐城中的人驚慌不安,對寧勉說:「薊兵豪健,不可抵擋,現在已經到了,形勢緊急,願意放棄城而逃走。 不然的話,早晚要攻下這座城,我們不能忍心看著父子兄弟都慘死在敵人的刀下,雖有皇上的神威,也無法雪我們的仇冤。 希好好想想。 」寧勉考慮自己兵少,本來敵不過薊兵想聽城裡人的話,又怕皇帝降罪;又想靠着堅固的城牆自守,但又擔心一城的人都被賊寇所殺。 憂心忡忡不能決斷。 忽然有探子來報:「賊寇完全潰敗了,有丟棄的鎧甲在城下,願拿來。 」寧勉便登上城樓觀看,當時明月當空,看見賊兵敗退逃走傷殘腿腳的不可數。 就象有大兵攻擊他們的後面。 寧勉很高興,打開城門,放兵追他們,活捉了幾十人,得到了很多丟掉的鎧甲。 以前寧勉喜歡浮圖和尚,常常閲讀佛書金剛經。 打敗了薊軍後,捉住了俘虜審問他。 俘虜說:「前天晚上看見城上有四個巨人,二丈多高,雄俊可怕,怒目張嘴,袒胸拿劍,薊兵看見,驚恐害怕,就都逃跑了,哪有攻城的心思呢?」寧勉明白了巨人就是金剛。 自己也更感到奇怪。 寧勉官到御史中丞,後做了清塞副使。 倪勤 倪勤,梓州人,唐大和五年,以武略稱,因典涪州興教倉,素持金剛經。 倉有廳事面江,甚為勝概,乃設佛像,而讀經其中。 六月九日,江水大漲,惟不至此廳下,勤讀誦益勵。 洎水退,周視數里,室屋盡溺,唯此廳略不沾漬,倉亦無傷。 人皆禮敬。 (出《報應記》) 【譯文】 倪勤是梓州人。 唐朝大和五年,以雄才大略聞名。 因此主管涪州興教倉,一向念金剛經。 教倉有廳堂臨江,景色非常美麗。 就在那裡設了佛像,並且在那裡讀經書。 六月九日,江水猛漲,唯獨漲不到這個廳下,於是更加勤勉地讀經,等到水退以後,環視周圍幾里,房屋都被淹沒倒塌。 只有這個廳一點也不沾濕,教倉也沒有損傷,人都來禮拜。 高涉 第132頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 二》
第132頁