當然她知道自己的魅力。 其實他倒沒有在她面前掩飾自己所感受到的魅力,因為他無法掩飾。 雖然他信奉基督教禁慾主義,但她走近他,同他說話,對著他興高彩烈、滿含鼓勵乃至多情地笑起來時,他的手會顫抖起來,他的眼睛會燃燒起來。 他似乎不是用嘴巴,而是用哀傷而堅定的目光在說:「我愛你,我知道你也喜歡我。 我不是因為毫無成功的希望而保持緘默。 要是我獻出這顆心來,我相信你會接受它,但是這顆心已經擺到了神聖的祭壇上了,周圍燃起了火,很快它會成為耗盡的供品。 」 而隨後她會像失望的孩子那樣板著臉,一片陰沉的烏雲會掩去她光芒四射的活力。 她會急忙從他那裡抽出手來,使一會兒性子,從他既像英雄又像殉道者的面孔轉開。 她離開他時,聖·約翰無疑願意不顧一切地跟隨着,叫喚她,留她下來、但是他不願放棄進入天國的機會,也不願為了她愛情的一片樂土,而放棄踏進真正的、永久的天堂的希望。 此外,他無法把他的一切集於自己的個性之中,——流浪漢、追求者、詩人和牧師——集中于一種情感的侷限之內。 他不能——也不會——放棄佈道的戰場,而要溪谷莊的客廳和寧靜。 儘管他守口如瓶,但我有一次還是大膽地闖進他內心的密室,因此從他本人那兒瞭解到了如許秘密。 奧利弗小姐經常造訪我的小屋,使我不勝榮幸。 我已瞭解她的全部性格,它既無秘密,也沒有遮掩。 她愛賣弄風情,但並不冷酷;她苛刻,但並非自私得一錢不值;她從小受到寵愛,但並沒有被完全慣壞;她性子急,但脾氣好;愛慕虛榮(在她也難怪,鏡子裡隨便瞟一眼都照出了她的可愛),但並不裝腔作勢;她出手大方。 卻並不因為有錢而自鳴得意;她頭腦機靈,相當聰明,快樂活潑而無所用心。 總之她很迷人,即使是對象我這樣同性別的冷眼旁觀者,也是如此。 但她並不能使人深感興趣,或者留下難以磨滅的印象。 譬如同聖·約翰的妹妹們相比,屬於一種截然不同的頭腦。 但我仍象喜歡我的學生阿黛勒那樣喜歡她,所不同的是,我們會對自己看護和教育的孩子,產生一種比對同祥可愛的成年朋友親近的感情。 她心血來潮,對我產生了好感。 她說我像裡弗斯先生(當然只不過她宣佈「沒有他的十分之一漂亮,儘管你是個整潔可愛的小個子,但他是個天使」)。 然而我象他那樣為人很好,聰明、冷靜、堅定。 她斷言,作為一個鄉村女教師,我天性是個怪人。 她確信,要是我以前的歷史給透露出來,一定會成為一部有趣的傳奇。 一天晚上,她照例像孩子一樣好動,粗心卻並不冒犯地問這問那,一面翻着我小廚房裡的碗櫥和桌子的抽屜。 她看到了兩本法文書,一卷席勒的作品,一本德文語法和詞典。 隨後又看到了我的繪畫材料,幾張速寫,其中包括用鉛筆畫的一個小天使般的小姑娘、我的一個學生的頭像和取自莫爾頓溪谷及周圍荒原的不同自然景色。 她先是驚訝得發獃,隨後是高興得激動不已。 「是你畫的嗎?你懂法文和德文?你真可愛—一真是個奇蹟!你比S城第一所學校的教師還畫得好。 你願意為我畫一張讓我爸爸看看嗎?」 「很樂意,」我回答。 一想到要照着這樣一個如此完美、如此容光煥發的模特兒畫,我便感到了藝術家喜悅的顫慄。 那時她穿了深藍色的絲綢衣服;裸露着胳膊和脖子,唯一的裝飾是她慄色的頭髮,以一種天然捲曲所有的不加修飾的雅緻,波浪似地從肩上披下來。 我拿了一張精緻的卡紙,仔細地畫了輪廓,並打算享受將它上彩的樂趣。 由於當時天色已晚,我告訴她得改天再坐下來讓我畫了。 她把我的情況向她父親作了詳盡的報告,結果第二天晚上奧利弗先生居然親自陪着她來了。 他高個子,五官粗大,中等年紀,頭髮灰白。 身邊那位可愛的的女兒看上去象一座古塔旁的一朵鮮花。 他似乎是個沉默寡言,或許還很自負的人,但對我很客氣。 羅莎蒙德的那張速寫畫很使他高興。 他囑我千萬要把它完成,還堅持要我第二天去溪谷莊度過一個夜晚。 我去了,發現這是一所寬敞漂亮的住宅,充分顯出主人的富有。 我獃在那裡時羅莎蒙德一直非常高興。 她父親和藹可親,茶點以後開始同我們交談時,用很強烈的字眼,對我在莫爾頓學校所做的,表示十分滿意。 還說就他所見所聞,他擔心我在這個地方大材小用,會很快離去幹一項更合適的工作。 「真的!」羅莎蒙德嚷道,「她那麼聰明,做一個名門家庭的女教師綽綽有餘,爸爸。 」 我想——與其到國內哪個名門家庭,遠不如在這裡。 奧利弗先生說起了裡弗斯先生——說起了裡弗斯的家庭——肅然起敬。 他說在附近地區,這是一個古老的名字,這家的祖宗都很有錢,整個莫爾頓一度屬於他們。 甚至現在,他認為這家的代表要是樂意,滿可以同最好的家庭聯姻。 他覺得這麼好、這麼有才能的一個年青人竟然決定出家當傳教士,實在可惜。 那等於拋棄了一種很有價值的生活。 那麼看來羅莎蒙德的父親不會在她與聖·約翰結合的道路上設置任何障礙。 奧利弗先生顯然認為青年牧師的良好出身、古老的名字和神聖的職業是對他缺乏家財的足夠補償。 那天是十一月五日,一個假日。 我的小傭人幫我清掃了房子後走掉了,對一個便士的酬勞十分滿意。 我周圍窗明几淨,一塵不染——擦洗過的地板,磨得鋥亮的爐格和擦得乾乾淨淨的椅子。 我把自己也弄得整整齊齊,這會兒整個下午就隨我度過了。 第138頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《簡愛》
第138頁