安東尼:聽!土地在叫我不要踐踏它,它怕我這不光榮的身體會使它蒙上難堪的恥辱。 朋友們,過來;我在這世上盲目夜行,已經永遠迷失了我的路。 我有一艘滿裝黃金的大船,你們拿去分了,各自逃生,不要再跟凱撒作對了吧。 眾侍從:逃走!不是我們幹的事。 安東尼:我自己也在敵人之前逃走,替懦夫們立下一個轉身避害的榜樣。 朋友們,去吧;我已經為自己決定了一個方針,今後無須借重你們了;去吧。 我的金銀財寶都在港裡,你們儘管拿去。 唉!我追隨了一個我羞於看見的人;我的頭髮都在造反,白髮埋怨黑髮的粗心鹵莽,黑髮埋怨白髮的膽小癡愚。 朋友們,去吧;我可以寫幾封信,介紹你們投奔我的幾個朋友。 請你們不要怏怏不樂,也不要口出怨言,聽從我在絶望之中的這一番指示;未了的事,聽其自然;趕快到海邊去吧;我就把那艘船和船上的財物送給你們。 現在請你們暫時離開我;我已經不配命令你們,所以只好請求你們。 我們等會兒再見吧。 (坐下。 ) 查米恩及伊拉絲攜克莉奧佩特拉手上,愛洛斯後隨。 愛洛斯:好娘娘,上去呀,安慰安慰他。 伊拉絲:上去呀,好娘娘。 查米恩:不上去又怎麼樣呢? 克莉奧佩特拉:讓我坐下來。 天後朱諾啊! 安東尼:不,不,不,不,不。 愛洛斯:您看見嗎,主上? 安東尼:啊,呸!呸!呸! 查米恩:娘娘! 伊拉絲:娘娘,啊,好娘娘! 愛洛斯:主上,主上! 安東尼:是的,閣下,是的。 他在腓利比把他的劍搖來揮去,像在跳舞一般;是我殺死了那個形容瘦削、滿臉皺紋的凱歇斯,結果了那發瘋似的勃魯托斯的生命;他卻只會讓人代勞,從來不曾親臨戰陣。 可是現在——算了。 克莉奧佩特拉:唉!扶我一下。 愛洛斯:主上,娘娘來了。 伊拉絲:上去,娘娘,對他說話;他慚愧得完全失了常態了。 克莉奧佩特拉:好,那麼扶著我。 啊! 愛洛斯:主上,起來,娘娘來了;她低下了頭,您要是不給她一些安慰,她會悲哀而死的。 安東尼:我已經毀了自己的名譽,犯了一個最可恥的錯誤。 愛洛斯:主上,娘娘來了。 安東尼:啊!你把我帶到什麼地方去,埃及女王?瞧,我因為不願從你的眼睛裡看見我的恥辱,正在憑弔那已經化為一堆灰燼的我的雄圖霸業呢。 克莉奧佩特拉:啊,我的主,我的主!原諒我因為膽怯而揚帆逃避;我沒有想到你會跟了上來的。 安東尼:埃及的女王,你完全知道我的心是用繩子縛在你的舵上的,你一去就會把我拖著走;你知道你是我的靈魂的無上主宰,只要你向我一點頭一招手,即使我奉有天神的使命,也會把它放棄了來聽候你的差遣。 克莉奧佩特拉:啊,恕我! 安東尼:我曾經玩弄半個世界在我的手掌之上,操縱著無數人生殺予奪的大權,現在卻必須俯首乞憐,用吞吞吐吐的口氣向這小子獻上屈辱的降表。 你知道你已經多麼徹頭徹尾地征服了我,我的劍是絶對服從我的愛情的指揮的。 克莉奧佩特拉:怨我,怨我! 安東尼:不要掉下一滴淚來;你的一滴淚的價值,抵得上我所得而復失的一切。 給我一吻吧;這就可以給我充分的補償了。 我們已經差那位教書先生去了;他回來了沒有?愛人,我的靈魂像鉛一樣沉重。 叫他們預備酒食!命運越是給我們打擊,我們越是瞧不起她。 (同下。 ) 第十場 埃及。 凱撒營地 凱撒、道拉培拉、賽琉斯及餘人等上。 凱撒:叫安東尼的使者進來。 你們認識他嗎? 道拉培拉:凱撒,那是他的教書先生;不多幾月以前,多少的國王甘心為他奔走,現在他卻差了這樣一個卑微的人來,這就可以見得他的途窮日暮了。 尤弗洛涅斯上。 凱撒:過來,說明你的來意。 尤弗洛涅斯:我雖然只是一個地位卑微的人,卻奉著安東尼的使命而來;不久以前,我在他的汪洋大海之中,不過等於一滴草葉上的露珠。 凱撒:好,你來有什麼事? 尤弗洛涅斯:他說你是他的命運的主人,向你致最大的敬禮;他請求你準許他住在埃及,要是這一件事你不能允許他,他還有退一步的請求,願你讓他在天地之間有一個容身之處,在雅典做一個平民:這是他要我對你說的話。 克莉奧佩特拉也承認你的偉大的權力,願意聽從你的支配;她懇求你慷慨開恩,準許她的後裔保存托勒密王朝的寶冕。 凱撒:對於安東尼,他的任何要求我一概置之不理。 女王要是願意來見我,或是向我有什麼請求,我都可以答應,只要她能夠把她那名譽掃地的朋友逐出埃及境外,或者就在當地結果他的性命;要是她做得到這一件事,她的要求一定可以得到我的垂聽。 你這樣去回覆他們兩人吧。 尤弗洛涅斯:願幸運追隨你! 凱撒:帶他通過我們的陣線。 (尤弗洛涅斯下。 向賽琉斯)現在是試驗你的口才的時候了;快去替我從安東尼手裡把克莉奧佩特拉奪來;無論她有什麼要求,你都用我的名義答應她;另外你再可以照你的意思向她提出一些優厚的條件。 女人在最幸福的環境裡,也往往抵抗不了外界的誘惑;一旦到了困窮無告的時候,一塵不染的貞女也會失足墮落。 儘量運用你的手段,賽琉斯;事成之後,隨你需索什麼酬報,我都決不吝惜。 賽琉斯:凱撒,我就去。 凱撒:注意安東尼在失勢中的態度,從他的舉動之間窺探他的意向。 賽琉斯:是,凱撒。 (各下。 ) 第十一場 亞歷山大裡亞。 宮中一室 克莉奧佩特拉、愛諾巴勃斯、查米恩及伊拉絲上。 克莉奧佩特拉:我們怎麼辦呢,愛諾巴勃斯? 第17頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安東尼與克莉奧佩特拉》
第17頁