就從事捕鯨業說來,荷蘭人,西蘭人和丹麥人都是早于英國人的,他們所創造出來的許多名詞直到如今都還通行于捕魚業中;而且不僅如此,他們還把那大吃大喝的闊綽古風也給保持下來。 因為,一般說來,英國商船對他們的水手都很刻薄;但英國捕鯨船卻不是這樣。 因此,英國這種把捕鯨搞得有聲有色的情況,並不是正常和天然的,而是偶然和特殊的,所以其中必有特別的來頭,這就是這裡所要提出,並將加以進一步說明的。 在我研究大鯨史料期間,我偶然接觸到一本荷蘭古籍,(這個所謂荷蘭古籍和下面的統計數字是作者模仿斯哥斯比的著作《北極記》第二卷151—152頁而作的遊戲文字。 )這本書,從它所發出的霉臭的鯨味看來,我斷定它必是一本談到捕鯨船的書。 它的書名叫做「DanCoopman」,因此,我肯定這本書一定是捕魚業中某個阿姆斯特丹箍桶匠的珍貴的回憶錄,因為每隻捕鯨船都一定配備有箍桶匠。 待到我看到這是一位名叫菲斯。 斯瓦克哈姆瑪(斯瓦克哈姆瑪~英文可解釋為頭咯咯響,因而作者將其肯定為箍桶匠。 )的作品的時候,我更加強我這個看法。 不過,我有一位叫斯諾黑特博士的朋友,他非常有學問,也是山大。 克勞斯大學和聖波特大學的荷蘭語和德語教授,因此,我把這部作品拿去請他翻譯,並送他一盒抹香鯨油燭作為酬勞~這位斯諾黑特博士,一看到書名,就立刻對我說,「DanCoop-man」並不是「箍桶匠」的意思,而是「商人」。 總之,這本古老而又精湛的荷蘭語書,雖然講的是荷蘭的商業,不過,除了其它許多題目,還有一篇關於荷蘭捕鯨業的頗饒興趣的文章。 而且在這章題為「斯米爾」或者叫做「油脂」中,我發現了一張詳表,記載着一百八十艘荷蘭捕鯨船所配備的食品庫和酒窖的數字,現在我把這張由斯諾黑特博士翻譯出來的表,抄列如下: 牛肉四十萬磅 佛裡斯蘭豬肉六萬磅 魚十五萬磅 硬麵包五十五萬磅 軟麵包七萬二千磅 牛油二千八百小桶(小桶(firkin)~約合九加侖。 ) 泰克塞爾和來頓乳酪二萬磅 乳酪十四萬四千磅 (大概是次等品) 杜松子酒五百五十安克(安克~荷蘭液量名,約十加侖。 ) 啤酒一萬○八百桶 統計表格大多讀來頗為枯燥乏味,可是,這張表卻不是這樣,因為讀者一看,就都浸沉在無數的好酒和美味食物中而其樂陶陶了。 當時,我花了三天工夫,仔細地消納所有這些啤酒。 肉和麵包,可是,在這期間,突然又產生許多深邃的想法,可以稱得上是一種直覺的和柏拉圖式的思想;而且,我還把有關貯藏的魚等的可能數量,給編了一張補充表格,想計算出在先前格陵蘭和斯匹次卑爾根群島的捕鯨業中,每個荷蘭標槍手的消耗量來。 首先,就所消耗的牛油,泰克塞爾和來頓乳酪的數量說來,似乎就頗為驚人。 不過,我認為這是他們天生愛好吃油的緣故,而且也更進一步地考慮到他們那行業的性質就是油膩膩的,尤其是他們都在那種嚴寒的北極地帶,在那個愛斯基摩的沿海地方,追擊獵物,在那裡,那些快活的土人,就是經常彼此用滿杯的鯨油來乾杯的。 啤酒的數量,一萬○八百桶,也是十分可觀。 由於那些北極捕魚業只能在那地方的短促夏季中活動,所以,一隻荷蘭捕鯨船的整個巡遊期間,包括到斯匹次卑爾根群島的短促的來回航程,總是不大會超過半個月,假定這一百八十艘船,算它每艘船有三十個人,那麼,總共便是五千四百個荷蘭捕鯨人了;因此,我說,正好是每個人攤到二桶啤酒(十二個星期的飲量),還不包括那數量相當可觀的五百五十安克杜松子酒在內。 這就不免叫人對他們發生懷疑了,究竟這些把杜松子酒和啤酒喝得這麼泥醉的標槍手,是否會神清志爽地站在艇頭上,瞄得準那如飛的大鯨的目標,看來這好象有點不大可能。 然而,他們的確不僅都瞄準了目標,而且還都中了的。 請記住,這是極北的地區,在那裡,啤酒很適宜他們的體質;反之,在赤道線上,在我們南海的捕鯨業中,啤酒很會叫標槍手們在桅頂上打瞌睡,醉倒在小艇上,可能還會使南塔開特和新貝德福遭致慘重的損失。 好吧,不再說下去了;這已儘夠說明二三百年前的荷蘭捕鯨船是多麼奢侈;儘夠說明英國的捕鯨船並沒有忽略這麼卓越的先例。 因為,據說,在空船巡遊時,如果找不到什麼更好的東西的話,那麼,至少也要找到一頓好飯菜。 於是,就把圓酒瓶都喝空了。 第一百○二章 在阿薩西提 (阿薩西提~所羅門島南邊的一個群島。 它同時也是公元前250—公元226年的巴提亞帝國的一個朝代。 )的樹蔭處 迄今為止,有關抹香鯨的描述,我大都談了它那外表的奇蹟;也可以說,已經分別詳細談過它一些內部結構的特點。 但為了對它作一番廣泛而透徹的瞭解,我現在應該更進一步地解開它的鈕扣,脫掉它的襪子,卸掉它的寬緊帶,敲開它那最底里的骨柝中的銅絲鈎,叫它最後對你投降,就是說,要它無條件地獻出它的骨架來。 第190頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《白鯨記》
第190頁