就是這所謂的領口尺碼把奧列格徹底擊潰!他怎麼也沒有想到領子還有單獨的尺碼!他抑制住自己受到傷害的呻吟,離開了襯衫櫃檯。 竟還有領口尺碼!為什麼要有這麼講究的生活?返回這樣的生活中去又是為了什麼?如果要記住領口的尺碼,那就得忘掉別的東西!那可能是更重要的東西! 這領四尺碼問題簡直攪得他筋疲力盡了…… 走到日用雜貨部,奧列格想起葉連娜·亞歷山德羅夫娜一直想買一隻輕便的蒸汽熨斗,雖然她並沒托他捎回去。 奧列格希望這種熨斗沒貨,就像需要的東西通常總是買不到那樣,那麼他的良心和肩膀就可以同時擺脫重負。 然而,女售貨員把貨架上這樣一隻熨斗指給他看。 「可是,姑娘,這的確是輕便型的嗎?」科斯托格洛托夫掂了掂熨斗的重量,有點懷疑。 「我幹嗎要騙您?」女售貨員把嘴一撇。 她那神態好像目中無人似的,始終沉入遐想之中,似乎眼前來來往往的不是實有其人的顧客,而是他們騰俄的影子在輕輕移動。 「我不是說您騙我,而是說您會不會弄錯了?」奧列格說出了這樣一種設想。 女售貨員無可奈何地回到現實生活中來,為移動一件實物彷彿作出了驚人的努力,她把另一隻熨斗放在奧列格面前。 她再也沒有剩餘的氣力對他作什麼口頭解釋了。 她又飛往虛幻玄妙的境界去了。 瞧瞧,不怕不識貨,就怕貨比貨。 輕便型的熨斗果然輕一千克。 他有義務把這熨斗買下來。 不管那姑娘為取熨斗累得多麼筋疲力盡,她還是得用疲憊的手給他開取貨單,還得畝動無力的嘴唇說:「到核查處去取。 」間要核查什麼?核查誰?奧列格完全忘了。 嗅,回到這個世界可真不容易!)現在,是不是還得由她移動腳步把這只輕便熨斗拿到核查處去?奧列格覺得自己攪亂了這位女售貨員的冥思遇想,實在是太不應該了。 熨斗放進了行李袋後,肩膀立刻感覺到它的份量。 奧列格穿著軍大衣已癒來愈覺得悶熱了,得趕快離開這百貨商店。 但就在這時,他從一面直頂到天花板的落地大鏡子裡看到了自己。 雖然一個男人停下來對鏡自照會感到不好意思,但這樣的大鏡子在整個烏什一捷列克也找不到。 況且,他已有十年的光景沒有在這樣的鏡子裡照見過自己。 於是,他根本不在乎別人怎麼想,起先從遠處端詳了一番,然後走近些照,接着再走近些。 他自以為是個軍人的樣子,哪知已沒有一點軍人的氣概了。 只有這件大衣和這雙靴子還有那麼一點士兵大衣和靴子的影子。 而且,他早就有點駝背,腰板挺不直了。 而不戴帽子,不束皮帶,他實在不像一個士兵,倒是像一個逃亡的囚犯或到城裡來買賣東西的鄉下人。 而這至少要有一股子剽悍勁兒,可是科斯托格洛托夫看上去懶懶散散,這論邋遢,且疲憊不堪。 他還是不看自己的好。 在沒看到自己的模樣之前,他還以為自己像個勇猛的戰士,瞧行人居高臨下,看女人也平起平坐。 可現在,背着這個相當寒磣的、早已不是士兵所用而更像討飯袋的行李袋,他要是站在街頭伸出手,定會有人扔小錢給他。 可他還得去見薇加呢……這副模樣如何去見她? 他又走了一陣,來到服飾用品部,或者叫做禮品部,反正是賣婦女飾物的地方。 一些婦女在喊喊喳喳地試這試那,挑挑揀揀,這個腮幫下部有一道疤痕、既不像士兵又不像乞丐的漢子走到她們中間停下,獃立不動,傻乎乎地看著。 女售貨員冷冷一笑,思量着他想買點什麼送給鄉下的心上人呢?同時,她還留心盯着,怕他順手撈走什麼。 但他什麼也沒讓售貨員拿過來看,手什麼也沒碰。 他只是站在那裡傻乎乎地看。 這個閃耀着玻璃、寶石、金屬、塑料等各種光澤的部門,猶如一道塗了磷光粉的攔路桿橫擋在他愁眉不展的低垂的額前。 科斯托格洛托夫的額頭不能把這攔路桿撞斷。 他明白了。 他領悟到買一件飾物送給女人,替她別在胸前或圍在脖子上——這是很美妙的。 要是他不知道,不記得,倒也無可指責。 但現在他是如此強烈地意識到這一點,那末,從這一分鐘開始,似乎他就無法空着手去見額加了。 然而,奧列格不能、也不敢送任何禮物給她。 貴重的東西連看也不必看。 可便宜的東西,他知道什麼呢?瞧,這些胸針,這些帶別針的刻花飾物,尤其是這枚鑲有許多熠熠閃亮的玻璃晶體的六角形胸針,不是挺好看嗎? 不過,也許這俗不可耐?…他不定一個有鑒賞力的女人甚至會羞於把這樣的東西接到手裡?……也許這類東西早已沒有人戴,不時興了?…人們戴什麼和不戴什麼,他哪兒知道? 再說,到別人家裡去借宿,舌頭髮僵,臉漲得通紅,把一枚胸針遞過去——這算怎麼回事? 有如擊木遊戲中的木棒,彆扭的感覺接二連三地將他擊倒。 這個世界的全部複雜性似乎都凝集在他的眼前:又得瞭解女人的時尚,又得善於選購女人的飾物,得使自己在鏡子面前看上去體面,還得要記住自己領子的尺碼……而該加正是生活在這個世界裡,這一切她全都知道,並且自我感覺良好。 他感受到一種困窘和沮喪的情緒。 如果要到盛加那裡去的話,那麼現在正是時候,此刻就該去! 可是他不能。 他失去了那股衝動的激情。 他害怕了。 是百貨商店將他們分隔開來…… 第172頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《癌症病房》
第172頁