永有某氏者①,畏日②,拘忌異甚③。 以為已生歲值子④,鼠,子神也⑤,因愛鼠,不畜貓,又禁僮勿擊鼠⑥。 倉廩庖廚⑦,悉以恣鼠不問⑧。 由是⑨,鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。 某氏室無完器,椸無完衣⑩,飲食,大率鼠之餘也11。 晝纍纍與人兼行12,夜則竊嚙鬥暴13,其聲萬狀,不可以寢,終不厭。 數歲,某氏徙居他州 14。 後人來居,鼠為態如故15。 其人曰: 「是陰類惡物也16,盜暴尤甚17。 且何以至是乎哉18!」假五六貓 19,闔門20,撤瓦,灌穴,購僮羅捕之21。 殺鼠如丘,棄之隱處 22,臭數月乃已。 —— 《柳河東集》 【註釋】 ①永——永州,在今湖南省零陵縣。 ②畏日——怕犯忌日。 日指日辰。 舊時迷信的人凡有行動總要看看日子好不好,有所禁忌。 ③拘忌異甚——犯忌諱huì的地方特別多。 拘忌,拘束和禁忌。 異甚,特別厲害。 ④生歲值子——出生那一年正是農曆的子年。 子年出生的人屬鼠。 ⑤子神——子年的生肖。 迷信的說法,認為十二個生肖的動物都是神。 子年的生肖是鼠,因而鼠為「子神」。 ⑥僮 tóng——未成年的僕人。 ⑦倉廩 lǐn——糧倉。 庖páo廚——廚房。 ⑧悉以恣 zì鼠不問— — 全部聽憑老鼠橫行,從不過問。 悉,全部。 恣,放縱,聽憑。 ⑨由是——從此。 ⑩椸 yí無完衣— — 衣架上沒有一件完整的衣服。 椸,衣架。 11大率shuài——大都。 12晝纍纍與人兼行——白天常常跟人一起行走。 纍纍,屢屢,常常。 兼行,並行、同行。 13夜則竊嚙niè鬥暴— — 夜間就偷吃東西,撕咬衣物,相互咬架。 嚙,咬。 鬥暴,激烈地打架。 14徙xí— — 遷移。 15鼠為態如故——老鼠閙得跟過去一樣凶。 如故,同過去一樣。 16是陰類惡物也——這是一些見不得陽光的壞傢伙。 是,代詞,指老鼠。 17盜暴——偷盜打閙。 18且何以至是乎哉——怎麼會達到這麼嚴重的程度呢! 19假——借。 20闔hé— — 關閉。 21羅捕——四面兜捕。 22隱處——偏僻的地方。 魯班刻鳳 魯班是古代著名的能工巧匠。 有一次,他精心刻制一隻鳳凰。 工作才進行到一半,鳳冠和鳳爪還沒有刻完,翠羽也沒有披上,旁觀的人們就在指指點點,評頭品足了。 有的指着沒有羽毛的鳳身,說是象一隻白毛老鷹;有的摸着沒安羽冠的鳳頭,稱它為禿頭白鵝。 人們都在嘲笑魯班的笨拙。 魯班沒有理會人們的嘲諷,繼續精心雕琢。 待到完工的時候,人們簡直驚獃了。 翠綠的禽冠高高聳立,朱紅的鳳爪閃閃發亮,全身錦繡般的羽毛象披上了五彩繽紛的霞光,兩隻美麗的翅膀一張一合象升起了一道道彩虹。 魯班撥動機關,鳳凰張開翅膀,在屋樑的上下盤旋翻飛,整整三天不落地面。 於是,人們紛紛讚美鳳凰的神采,稱道魯班的奇才。 【提示】 鳳凰還沒有刻成,評頭品足的人就開始議論。 他們都只從自己看到的一個角度加以評述,結論當然是不對的。 這則寓言告訴我們要學會客觀地、全面地觀察事物;對於不符合事實的議論,最好的回答是象魯班那樣——拿出實際的成果來。 【原文】 公輸之刻鳳也①,冠距未成②,翠羽未樹③;見其身者,謂之■鴟④;見其首者,名曰■■⑤。 皆訾其醜而笑其拙⑥。 及鳳之成,翠冠雲聳⑦,朱距電搖⑧,錦身霞散,綺翮焱發⑨。 翽然一翥⑩,翻翔雲棟 11,三日而不集12。 然後贊其奇而稱其巧。 —— 《劉子》 【註釋】 ①公輸——就是公輸般 班,又稱魯班,春秋時魯國人,是著名的能工巧匠。 ②距——爪。 有些禽鳥腳爪的後上部長有象腳趾形狀的突出部分。 ③翠羽未樹——翠綠的羽毛沒有安上。 ④■鴟 mángchī——鳥名,形狀象鷹,羽毛白色。 ⑤■■ 《wūzé)— — 水鳥名,比鵝大,灰白色,頭上無毛。 ⑥皆訾 zī其醜而笑其拙——都誣衊鳳凰醜陋,嘲笑公輸笨拙。 訾,說人壞話。 ⑦雲聳——高聳。 ⑧朱距電搖——朱紅的鳳爪閃閃發亮。 電搖,象閃電一樣晃動。 ⑨綺 qǐ翮hé焱yàn發——美麗的翅膀象火花迸發。 綺,有文彩的。 翮,羽毛的硬管,這裡指翅膀。 焱,火花。 ⑩翽 huì然一翥zhù— — 張開翅膀奮飛。 翽翽,鳥飛動時翅膀發出的響聲。 翥,奮飛。 11雲棟——刻繪有雲彩的屋樑。 12集——棲止,停留。 魯王養鳥 魯國的郊外飛來一隻奇異的海鳥。 老百姓從來沒有見過這種鳥,扶老攜幼前去觀看。 消息傳進宮內,魯王以為是神鳥下凡,命令把鳥捉進宮中供養在廟堂上面。 他讓宮廷樂隊為海鳥演奏莊嚴肅穆的宮廷樂曲,讓禦膳房為海鳥擺下最豐盛的酒席。 海鳥被這種場面嚇得頭暈目眩,驚慌失措。 它不吃不喝,三天以後就死掉了。 【提示】 魯王把自己樂於享用的一切,看作是世上所有的人,甚至鳥類也一定樂於享用的。 於是,他對海鳥的種種優待就變成了殘酷的虐待,僅僅三天,一隻活潑的海鳥就被他弄死了。 這則寓言告訴我們,人的主觀願望再好,如果不符合客觀規律,結果只能這得其反。 【原文】 昔者海鳥止於魯郊①。 魯侯禦而觴之於廟②,奏《九韶》以為樂③,具太牢以為膳④。 鳥乃眩視憂悲⑤,不敢食一臠⑥,不敢飲一杯,三日而死。 此以己養養鳥也⑦,非以鳥養養鳥也⑧。 —— 《莊子》 【註釋】 第20頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《中國寓言故事》
第20頁