「四十七士謹拜於主君靈前(中略)。 主君復仇事業未競之前,實無顏為主君掃墓。 心神焦慮,一日三秋……今將吉良首級供上。 此短刀乃主君去歲所珍用,囑吾等保管者。 願主君執此刀再擊怨敵首級,永雪遺恨。 謹禱①」。 ① 根據富本日南:《元祿快舉錄》稱:此禱文乃後世所編造。 ——日譯者 他們報答了「情義」。 但他們還需要盡「忠」。 只有一死才能兩全。 他們違犯了未預先呈報就進行復仇的國法。 不過他們並沒有背叛「忠」。 凡是以「忠」的名義要求的,他們都必須執行。 幕府命令四十七士切腹。 小學五年級的國語讀本是這樣寫的: 「他們為主君報仇,情義堅定,應為永世垂範……於是,幕府經過再三考慮,命令他們切腹,真是一舉兩全之策。 ②」 ② 這段譯文當系出自《小學國語讀本(普通科用)》第十冊(1937年發行)第二十一課《國法於大慈悲》,但不是全文照引,可能是教師教課用的詞語,或英文儘量簡譯了。 ——日譯者 也就是說,浪人們由於親手結束自己的生命,而對「情義」和「義務」都作了最高的回報。 日本這首國民敘事詩版本不同,文字、情節略有差異。 在現代電影中,故事開始時的賄賂情節被改為色情。 吉良追逐淺野的妻子,而且,由於對淺野妻子心懷不軌,才故意教淺野犯錯誤,使之受辱。 賄賂的情節被抹掉了,而有關「情義」的一切義務則描繪得更加深刻。 「為了情義,他們拋妻,棄子,軾父。 」 第124頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《菊花與劍》
第124頁