八珍惟熊掌鹿尾為常見,駝峰出塞外,已罕矰矣。 此野駝之單峰,非常駝之雙峰也。 猩唇則僅聞其名。 乾隆乙未,閔撫軍少儀,矱余二枚,矲以錦函,似甚珍重,乃自額至頦,全剝而臘之,口鼻眉目,一一宛然,如戲場面具,不僅兩唇,庖人不能治,轉贈他友,其庖人亦未識。 又別贈人,不知轉落誰氏,迄未曉其烹飪法也。 ***** 李又聃先生言,東光畢公,偶忘其名,官貴州通判時,運餉遇寇,血戰陣亡者也,嘗奉檄勘苗峒地界,土官盛宴款接,賓主各一磁蓋杯置面前,土官手捧啟視,則貯一蠱如蜈蚣蠕蠕旋動。 譯者云:此蠱蘭,開則生,蘭謝則死,惟以蘭蕊為食,至不易得。 今喜值蘭時,搜岩剔穴,得其二,故必獻生,表至敬也。 旋以鹽末少許,灑杯中,覆之以蓋,須臾啟視,已化為水,湛然淨綠,瑩澈如琉璃,蘭氣撲鼻,用以代醯,香沁齒頰,半日後尚留餘味,惜未問其何名也。 ***** 西域之果,蒲桃莫盛于土魯番,瓜莫盛于哈密。 蒲桃京師貴綠者,取其色耳,實則綠色乃微熟,不能甚甘,漸熟則黃,再熟則紅,熟十分則紫,甘亦十分矣。 此福松岩額駙名福增格,怡府婿也,鎮闢展時為余言。 瓜則充貢品者真出哈密,餽贈之瓜皆金塔寺產。 然貢品亦只熟至六分有奇,途間封閉包束,瓜氣自相鬱蒸,至京可熟至八分,如以熟八九分者貯運,則蒸而霉爛矣。 余嘗問哈密國王蘇來滿額敏和卓之子,京師園戶,以瓜子種植者,一年形味並存,二年味已改,惟形粗近,三年則形味俱變盡,豈地氣不同歟?蘇來滿曰:此地土暖泉甘而無雨,故瓜味濃厚。 種于內地,固應少減,然亦養子不得法,如以今年瓜子明年種之,雖此地味亦不美,得氣薄也,其法當以灰培瓜子,貯于不濕不燥之空倉,三五年後乃可用。 年愈久則愈佳,得氣足也。 若培至十四五年者,國王之圃乃有之,民間不能待,亦不能久而不壞也。 其語似為近理,然其灰培之法,必有節度,亦必有宜忌,恐中國以意為之,亦未必能如所說。 ***** 裘超然編修言,楊勤慤公年幼時,往來鄉塾,有綠衫女子,時乘牆缺窺之,或偶避入,亦必回眸一笑,若與目成,公始終不側視。 一日拾塊擲公曰:如此妍皮,乃裹痴骨。 公拱手對曰:鑽穴矴牆,實所不解,別覓不痴者何如。 女子忽瞠目直視曰:汝狡黠如是,安能從爾索命乎?且待來生耳。 散髮吐舌而去,自此不復見矣。 此足見立心端正,雖冤鬼亦無如何。 又足見一代名臣,在童稚之年,已自樹立如此也。 ***** 河間王仲穎先生,安溪李文貞公為先生改字曰仲退,然原字行已久,無人稱其改字也,名之鋭,李文貞公之高弟。 經術湛深,而行誼方正,粹然古君子也。 乙卯丙辰間,余隨姚安公在京師,先生猶官國子監助教,未能一見,至今悵然。 相傳先生夜偶至邸後空院,拔所種菜菔下酒,似恍惚見人影,疑為盜,倏已不見,知為鬼魅,因以幽明異路之理,厲聲責之。 聞叢竹中人語曰:先生邃于易,一陰一陽,天之道也,人出以晝,鬼出以夜,是即幽明之分,人居無鬼之地,鬼居無人之地,是即異路焉耳。 故天地間無處無人,亦無處無鬼,但不相干,即不妨並育。 使鬼晝入先生室,先生責之是也。 今時已深更,地為空隙,以鬼出之時,入鬼居之地,既不炳燭,又不揚聲,猝不及防,突然相遇,是先生犯鬼,非鬼犯先生,敬避似已足矣,先生何責之深乎?先生笑曰:汝詞直,姑置勿論。 自拔菜菔而返,後以語門人,門人謂鬼既能言,先生又不畏怖,何不叩其姓字,暫假詞色,問冥司之說,為妄為真,或亦格物之一道。 先生曰:是又人與鬼狎矣,何幽明異路之雲乎? ***** 鄭慎人言,曩與數友往九鯉湖,宿仙遊山家,夜涼未寢,出門步月,忽輕風泠然穿林而過,木葉簌簌,棲鳥驚飛。 覺有種種花香,沁人心骨,出林後沿溪而去。 水禽亦磔格亂鳴,似有所見,然凝睇無睹也。 心知為仙靈來往。 次日,尋視林內,微雨新晴,綠苔如矵,步步皆印弓彎,又有跣足之跡,然總無及三寸者。 溪邊泥跡亦然。 數之約二十餘人,指點徘徊,相與嘆異,不知是何神女也。 慎人有四詩紀之,忘留其稿,不能追憶矣。 ***** 慎人又言,一日庭花盛開,聞婢嫗驚相呼喚,推窗視之,競以手指桂樹杪,乃一蛺蝶大如掌,背上坐一紅衫女子,大如拇指,翩翩翔舞,斯須過牆去。 鄰家兒女,又驚相呼喚矣。 此不知為何怪,殆所謂花月之妖歟?說此事時,在劉景南家,景南曰:安知非閨閣遊戲,以通草花朵中人物縛于蝶背而縱之耶?是亦一說。 慎人曰:實見小人在蝶背,有磬控駕馭之狀,俯仰顧盼,意態生動,殊不類偶人也。 是又不可知矣。 ***** 舅氏安公介然言,曩隨高陽劉伯絲先生官瑞州,聞城西土神祠,有一泥鬼忽仆地,又一青面黑髮鬼,衣裝面貌與泥鬼相同,壓于其下。 視之則裡中少年某,偽為鬼狀也,已斷脊死矣。 眾相駭怪,莫明其故,久而有知其事者曰:某鄰婦少艾,挑之為所詈,婦是日往母家,度必夜歸過祠前,祠去人稍遠,乃偽為鬼狀伏像後,待其至而突掩之,將乘其驚怖昏仆,以圖一逞。 不虞神之見譴也。 第122頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《閲微草堂筆記》
第122頁