陳氏既平,乃改圖張氏。 張士誠聞吳王西征,乘間略地,南至紹興,北至通泰、高郵、淮安、濠泗,又東北至濟寧,幅員漸廣,日益驕恣,令群下歌頌功德,並向元廷邀封王爵。 元廷不許,士誠遂自稱吳王,同時有兩個吳王,恰也奇異。 治府第,置官屬,以弟士信為左丞相,女夫潘元紹為參謀,一切政事,俱由他二人作主。 士信荒淫無狀,鎮日裡戲逐樗蒱,奸掠婦女,諧客歌妓,充滿左右。 有王敬夫、葉德新、蔡彥夫三人,充做篾片,最邀信任。 軍中有十七字歌謡道:「丞相做事業,專用王、蔡、葉,一朝西風起,乾癟!」好歌謡。 吳王元璋乘這機會,遣徐達、常遇春等略取淮東,大軍所至,勢如破竹,下泰州,圍高郵,士誠恰也刁猾,潛遣舟師數百艘,溯流侵江陰。 守將吳良、吳楨,嚴陣待着,正擬與士誠兵接仗,卻值吳王元璋親自來援,一番夾擊,大敗士誠舟師,獲士卒二千人。 徐達等聞江陰得勝,努力攻城,守兵潰去,即將高郵占住,轉攻淮安。 士誠將徐義,率舟師援應,被徐達夜出奇兵,掩殺一陣,奪了戰船百餘艘,徐義連忙逃走,還算保全性命。 淮安守將梅思祖,見機出降,並獻所部四州。 統是一班飯桶。 徐達復還攻興化,也是一鼓而下,淮東悉平。 先是士誠曾遣將李濟,襲據濠州,想是從元璋處學來。 元璋攻他高郵,他也遣據濠州。 至是吳王元璋,命韓政、顧時等進攻,城中拒守甚堅,經政等鼓勵士卒,用着雲梯炮石,四面並攻,毀壞無數城堞。 李濟知不可支,開城迎降。 吳王元璋聞濠州已下,乃率濠籍屬將,還鄉省墓,置守塚二十家,賜故人汪文、劉英粟帛,並招集父老,置酒歡宴。 興半酣,語父老道:「我去鄉日久,艱難百戰,乃得歸省墳墓,與父老子弟重複相見,今苦不得久留,與父老暢飲盡歡,所願我父老勤率子弟,孝弟力田,蔚成善俗,一鄉安,我也得安了。 」父老皆歡聲稱謝。 吳王臨行,復令有司除免濠州租賦。 力效漢高。 還至應天,又命徐達為大將軍,常遇春為副將軍,率師二十萬討張士誠,並下令軍中道:「此行毋妄殺!毋亂掠!毋發邱壟!毋毀廬舍!毋毀損士誠母墓!違令有刑。 」軍律固應如此,然亦無非籠絡人心。 一面召徐達、常遇春入內,密問道:「爾等此行,先攻何處?」遇春道:「逐梟必毀巢,去鼠必薰穴,此行當直搗平江。 平江得破,余郡可不勞而下。 」吳王道:「你錯想了。 士誠起自鹽販,與張天麒、潘原明等,強梗相同,倚為手足,士誠窮蹙,天麒等恐與俱死,必併力相救,天麒出湖州,原明出杭州,援兵四合,如何取勝?今宜先攻湖州,剪他羽翼,然後移兵平江,不患不勝。 」又密語徐達道:「前日士誠部將熊天瑞來降,看他來意,非出本心,將軍勿泄吾謀,只令天瑞從行,但云直搗平江,他必叛歸張氏,先去通知,如此,便墮我計中了。 」達與遇春,俱受命去訖。 吳王又檄李文忠趨杭州,華雲龍向嘉興,同時發兵,牽掣敵勢,文忠、雲龍等自然依令而行。 分兵三路。 且說徐達、常遇春率二十萬眾,自太湖趨湖州,沿途遇著敵將,無戰不勝,擒住尹義、陳旺、石清、汪海等人。 張士信駐守崑山,聞風遁去。 徐達查閲將士,不折一人,只少了一個熊天瑞,想是叛歸士誠去了,果如元璋所言。 當下乘機前進,直至湖州三里橋。 張天麒受士誠封職,官右丞,駐兵湖州,聞徐達來攻,忙率偏將黃寶、陶子寶等,分道迎戰。 黃寶出南路,適與常遇春相值,一戰便走,真不耐戰。 遇春追至城下,黃寶不及入城,回馬再戰,被遇春手到擒來。 天麒子寶得黃寶被擒消息,頓時氣餒,不戰自退。 天麒也是如此,吳王所言,未免太看重他了。 徐達進兵圍城,守兵各無鬥志,相率驚惶。 會得援將李伯昇,由荻港潛入城中,人心稍定。 探馬報知徐達,達乃分派將士,環布四面,嚴截援軍。 忽又聞士誠將呂珍、朱暹及五太子等,率兵六萬,已到城東了。 達語遇春道:「呂珍、朱暹,都稱驍悍,還有甚麼五太子,聞系士誠養兒,短小精悍,能平地躍起丈餘,今率重兵來援,須小心防戰方好哩。 」遇春道:「公圍城,某截援師,相機進戰,定可無虞。 」達許諾,遂分兵十萬,給遇春調遣。 遇春率兵至姑嫂橋,連築十壘,分守要隘。 呂珍等不敢近城,只在城東舊館,設立五寨,與遇春相持,遇春也不與交鋒,唯留意截他餉道。 會探得士誠女夫潘元紹,運糧至烏鎮,遂發兵夜襲,一陣擊退。 尋復聞士誠遣將徐志堅,領舟師來襲姑嫂橋屯兵,復令男士埋伏橋邊,乘他初至,突出邀擊;老天也有意相助,風狂雨驟,日暗天昏,害得徐志堅進退無路,竟被諸勇士生生擒去。 還有冒失鬼徐義,奉士誠命,前來探聽舊館戰事,也遭截住,虧得士誠遣了赤龍船親兵,前來援義,義始得脫。 遇春急遣王銘等,載着火具,往毀赤龍船,船中不及防備,受着烈火,霎時俱盡,徐義等遁去。 那時五太子屯兵舊館,因各軍敗潰,忿不可遏,竟收集舟師,來擊遇春營。 遇春出營接仗,見五太子麾下,齊唱軍歌,嘩噪而至,真是人人奮勇,個個爭先,兩下里廝殺起來,似乎遇春一邊,稍遜一籌,險些兒被他擊卻。 第28頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《明史演義》
第28頁