她不能忍受柴可夫斯基與那個女人的親近,而當他與安東尼娜發生矛盾以後,她竟高興起來。 為了這種嫉妒心,梅剋夫人曾責備自己,然而她又覺得她不能摧毀自己的感情。 她坦率地對柴可夫斯基說:「這些感情是一個人所不能驅使的,我恨那女人,因為她不能使你快活。 但如果你和她生活很快樂,那我會更加倍地恨她。 我認為她把只應屬於我的東西搶了去,剝奪了我的權利。 因為在這個世間,我愛誰都不及愛你,我認為你的價值超過一切。 如果這幾句話使你煩惱,請原諒我這失控的自白。 我現在已經說出來了,原因就是那部交響樂……」最後她寫道:「我只希望一直到我生命結束,什麼都不能改變,而且誰也不能……但這一點我沒有權利說出來。 原諒我,並且忘記了我所說的這一切——我的心亂了。 ……親愛的朋友!忘記這封信吧,但不要忘記衷心愛你的人。 」梅剋夫人要求柴可夫斯基收到這封信時簽個收據。 梅剋夫人滿懷激情的愛的表白給了柴可夫斯基很多溫暖和慰藉。 他在回信中做了有分寸的回應。 他說知道梅剋夫人一定會喜歡《我們的交響曲》的鋼琴譜,因為他寫曲時,心裡總是想著她。 柴可夫斯基在信中寫道:那時候我還沒有像現在似的跟你這樣親近,但我已朦朧地覺得世界上沒有第二個人能夠最秘密地探索我的靈魂……這部交響曲不是我的,而是我們的。 它將永遠是我最愛的作品,它是一個時代的紀念碑。 在這個時代,在深深的悲苦之上,在一系列不堪忍受的苦惱、悲哀、失望之中,忽然誕生了希望,幸福的太陽開始照耀了,而那太陽就在這部交響曲所獻給的那個人身上。 如果命運不把你送到我身邊,那我可能會變得怎樣呢?我真不敢想。 一切都是你給的:生命、追尋自由的機會和連作夢也想不到的好運氣。 我帶著感謝和愛,讀了你的信,除了用音樂之外,用什麼也不能表現這種強烈的感情,讓我將來什麼時候用音樂來表現吧! 親愛的朋友,請你珍重。 我希望你健康,勝於希望我自己。 知道了《我們的交響曲》使你失眠,我的心很不安,從此之後我要將我的音樂變成快樂安慰的源泉,我衷心祝願你的精神能夠平靜。 《我們的交響曲》把梅剋夫人和柴可夫斯基的心靈熔鑄在一起。 梅剋夫人對這部交響曲的鍾愛程度是可以想見的。 她希望這部凝聚着他們友誼與愛情的交響曲得到更廣泛的傳播。 凡是她想做的,她都會不遺餘力地做到。 她要出資請科洛納在巴黎上演他們的交響曲。 柴可夫斯基贊成梅剋夫人計劃,但他深知,這部交響曲未必能得到法國聽眾的認可。 他知道《第四交響曲》一定會在全世界取得成功,但絶不是現在。 4《意大利隨想曲》1879年11月柴可夫斯基又去了巴黎。 在巴黎完成了《G大調第二鋼琴協奏曲》的草稿,然後動身前往羅馬。 莫傑斯特和他的聾啞學生科里亞正在那裡等他。 柴可夫斯基的好友康德拉齊耶夫一家人當時也在羅馬。 和親朋好友們在一起柴可夫斯基覺得非常愉快。 他們一行人飽覽了羅馬的綺麗風光和名勝古蹟。 他們遊歷了阿皮亞公路,瞻仰了聖彼得大教堂、聖·瑪麗亞大教堂以及地處溫克利的聖·彼埃特羅教堂,欣賞了那裡保存的米開朗基羅的著名雕塑《摩西》。 作曲家在這尊雕塑面前久久佇立,虔敬之情油然而生。 他們還去觀賞了羅馬圓形劇場和西斯廷教堂。 柴可夫斯基對西斯廷教堂中的米開朗基羅創作的天頂畫《創世紀》讚歎不已。 這部藝術傑作所蘊含的聖潔美深深感動了他。 晚上他們常在劇院觀看意大利歌劇。 那時柴可夫斯基已經出名。 有時在包廂裡人們會認出他來,熱情的意大利人歡呼:「歡迎,柴可夫斯基,歡迎,柴可夫斯基!」柴可夫斯基總是表現得非常謙虛客氣,彬彬有禮地鞠躬致意。 但他覺得很不自在,害怕下一場結束時仍會有類似的熱閙場面,他趕緊悄悄逃離劇院。 1880年新年來臨了,狂歡節盛會熱閙非凡,穿著節日盛裝的意大利人成群地簇擁着,嬉戲着。 他們戴着奇形怪狀五顏六色的假面,手捧大把大把地鮮花唱呀,跳呀,閙呀,高興得發了狂。 街頭歌手們抒情悅耳的民歌使作曲家如獲至寶,欣喜萬分。 他把這些優美的民歌主題一一記下。 柴可夫斯基一行人又去了拿波里,遊覽了卡普里島,來到索連脫的「藍色的岩洞」。 在這個美麗的國度,空氣中總是迷漫着桔樹和檸檬樹的清香,桃樹、杏樹綻開粉紅色的花朵,腳下、牆上、屋頂上到處是盛開的玫瑰。 蔚藍色的天空和海洋連成一片,舉目遠望,令人心曠神怡。 在旅居意大利的日子裡,柴可夫斯基盡情享受了南國的陽光、大海和美景。 意大利人豪放、爽朗的性格,意大利精美、不朽的繪畫、雕塑、建築藝術都給他留下了難忘的印象。 這一切都湧入他的腦海,不斷激發他的創作靈感。 他開始寫《意大利隨想曲》。 每天傍晚從他居住的旅館附近的騎兵營傳來號角聲,他把這號角聲寫進了這部樂曲裡。 這部作品表現了作曲家在意大利所獲得的印象和感想。 曲調明快、熱烈,洋溢着節日的歡樂氣氛。 尤其是結尾的「塔蘭泰拉」舞曲這是意大利南部最具代表性的舞蹈,顯示了瀟灑活潑的意大利風情。 《意大利隨想曲》的總譜是後來在卡明卡完成的。 1880年12月,由尼·魯賓斯坦指揮在莫斯科首演了這首樂曲,獲得成功,接着又演出多次,都受到了聽眾的熱烈歡迎。 第30頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《柴可夫斯基傳》
第30頁