貝多芬、尚勒利、赫梅爾和其他出名的音樂家都去拜訪過這個善作奇異東西的機械師,聽他講他過去所做的及將來所要做的事;不幸得很,貝多芬並不能從謬塞爾那兒得到多少東西,尤其無法瞭解謬塞爾的音樂。 謬塞爾做了一種圓錐形的儀器,以幫助貝多芬的聽覺。 他做了一個「機械喇叭手」來幫助貝多芬演奏鋼琴,更新奇的是一個被稱為「機械銅鼓樂隊」的東西,完全裝在一個盒子中,經過一個風箱而吹奏出樂音,而樂號則是由一個旋轉的銅圓體和哨子所控制的,再與其他產生音響的部件合併起來就可以演奏恰羅比尼的序曲和海頓的軍事交響曲。 謬塞爾關注着時代的潮流,預備營造出一個狂歡的浪潮湧遍全歐洲。 當時,拿破崙的軍隊由他的兄弟帶領着,在西班牙被聯軍擊敗了。 英國舉國狂熱地崇拜着惠靈頓公爵。 這位維多利亞的英雄,終於擊敗了拿破崙——歐洲的暴君。 謬塞爾馬上意識到急需一首歌曲來慶祝勝利。 他擬定了一個計劃:由貝多芬特別為「機械銅鼓樂隊」而寫作一首歌曲,再在英國將它展示了出來,並附上了貝多芬的名字,因為將作曲家的名字公佈出來于雙方都有利。 貝多芬又一次接受了他的建議。 謬塞爾肯定將這個機器能做的事和不能做的事都告訴了貝多芬。 但維也納人對謬塞爾的自動機器已不感興趣了,因為這類東西已顯得有些古舊了。 他也只能改弦易轍,將所有的賭注似乎都押在偉大的貝多芬身上,認為金錢一定可以在這位作曲家身上找到。 貝多芬有一首新的、從未演奏過的交響曲——《第七交響曲》;還有《維多利亞戰役》,若由熟練的演奏者演出,一定可以使各方面騷動起來。 他在12月8日組織了一個慈善音樂會可以減少一些費用,在他的預想之中,一定會獲得極大的成功,而在以後的演出中就可以賺大錢了。 這首新的交響曲帶來了新音樂的「維多利亞戰役」,並用來慰問受傷的奧地利和巴伐利亞戰士,以提高他們的愛國熱情,並表達籌辦者的好意。 維也納的著名音樂家都對這次音樂會表示出極大的熱情,自願地為它儘力服務。 休本柴作第一小提琴手,尚勒利作喇叭手,赫梅爾管銅鼓,貝多芬自己擔任指揮。 路易斯堡說,耳聾使貝多芬成為一個很滑稽的人物,在音樂奏得極柔和的時候,他的身體几乎完全蹲在指揮台的下面了,但音樂漸次增強的時候,他的身體几乎上升到了最大的限度,因為他不能聽見在演奏着什麼。 某一次,當樂隊正奏得柔和時,他卻激烈地揮動着他的拳頭。 在12月8日和12日的兩場音樂會中,共收到慈善金4000弗洛林,《第七交響曲》受到了普遍的喝彩。 在這麼多的聽眾中,大部分人都希望能聽到貝多芬的《第七交響曲》;而那些對此尚存疑慮的人,從此也深信貝多芬是一位偉大的作曲家了。 貝多芬被允許到皇家宮廷的大廳,在次年 1月 2日作另一次演出。 因為此廳特別適宜于進行「維多利亞戰役”,而這一次的收入則完全歸他自己所有。 他再度充任指揮一職。 這次演出同樣成功,享有「喝彩之聲」美譽的演唱者弗朗茲·惠爾特寫道:「演出几乎達到了瘋狂的程度」;辛德勒寫得更有趣:“狂熱的心情被這個值得紀念的日子裡的愛國情緒推向了高潮。 」 這幾次演出中有一個重大的改變,那就是機械的音樂被貝多芬的交響曲所替代了。 貝多芬又加入了一首《雅典的廢墟》作品第 113號,為戲劇配樂。 每個聽眾的興趣和注意力完全集中在貝多芬的身上。 2月27日,貝多芬在原廳中又舉行了一次盛大的演奏會。 除了《維多利亞戰役》作品第91號,又名《威靈頓的勝利》和《第七交響曲》以外,又加入了一首嶄新的《田園交響曲》。 它吸引了許多人的注意。 但《第八交響曲》夾在雄偉的戰爭音樂之前和騷擾的《第七交響曲》之後,似乎使聽眾感到很不協調。 謬塞爾仍舊在等待着機會帶貝多芬同去倫敦。 他一再與貝多芬磋商和交涉,但都沒有效果。 謬塞爾被逼得無計可施,決定先救助自己,從艱難的環境中跑了出來,將道德放在了一邊。 他重作了一首類似貝多芬的作品,離開了維也納。 貝多芬聽見謬塞爾兩次在慕尼黑演奏自己的《維多利亞戰役》,大為發怒,立刻向他提起訴訟。 於是,出現了一個疑問,謬塞爾發明的「機械銅鼓樂隊」是否有權利演奏別的樂曲。 在當時,這一個複雜的問題爭執了許多年之久,結果判決各人應有一半利益。 《維多利亞戰役》大眾化之後,還有一個意想不到的結果,那就是《菲岱里奧》的再度崛起。 卡遜萊塞劇院的經理居拉斯加與貝多芬商量演出的計劃,並且勸他將樂譜加以修改。 貝多芬為了這個自己所鍾愛的「歌劇嬰兒」,再度服從了居拉斯加的勸告,並將這份原稿很信任地交給了居拉斯加。 居拉斯加說第一幕的開頭和結尾必須迥然各異,可以用二重唱或三重唱;第二幕應當在宮廷裡結束以取代黑暗的牢獄,這一幕的確是很重要的。 居拉斯加很坦白地告訴作曲家說,在這一幕的開頭,弗洛斯坦的歌曲是不能插入的,可以用一個人饑餓欲死去代替它,效果會好些。 貝多芬于晚上到了居拉斯加那裡。 居拉斯加遞給他一首剛寫完的詩,描述弗洛斯坦失去了公正的世界和他的愛妻之後所有的悲哀情緒,它是臨終前的迴光返照。 第42頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《貝多芬傳》
第42頁