他呢,他望着屋檐下的去年的舊蜂窩想念他的昔日。 我們都感到最好以工作來排遣寂寞了。 於是我們自己印一種小刊物來督促我們寫作。 這小刊物印行了三期便沒有繼續,因為我被折磨于一種生活上的糾紛。 一種燃燒着自己的熱情,再也不能安靜地提起筆來寫一點什麼。 那鬱熱的多雨的夏季啊,我第一次背起了愛情的十字架。 我常以我那位朋友的屋子為我的煩憂的托庇所,因為在那裡我可以找到平靜、友誼和莫逆於心的談話。 有時我們一同緩步在那些曲折的多塵的小衚衕裡,或者在那開着馬纓花的長街上。 一個晚上我們又走進了一個常去的荒涼的園子裡。 隔着暗暗的湖水,我們停下來遙望對岸的樹林。 我突然想起了家鄉。 而他也談起他將來願意回到鄉下住着,常常坐在屋側的池塘邊的樹陰下釣魚,並且希望那時鄉下的交通比較方便,郵差從池塘邊走過,時常把遠方的信親交在他手裡。 不久他就離開了那個古城,回到混亂的文化落後的家鄉去尋找職業。 沒有發現適宜的工作卻發現了肺病。 他吐血了。 這個悲哀的消息給我帶來驚訝,憂慮,我想起了他瘦弱的身體,困難的家庭狀況和家鄉的那種折磨人的社會環境。 全靠他自己,他和那可怕的疾病鬥爭了四五年還是堅強地活着。 在這中間他還斷續地以勞力去換取一種極簡單的生活。 在一封信裡他寫着:「我寧願挑蔥賣蒜,不和那些人往來。 」那些人是什麼人呢?不待推測,我就想到那是充滿各地的閉着眼向社會的上層爬的人們。 後來他又寄一些新的小詩給我,當我讀到其中的這樣一首: 我願是一個揀水雀兒 在秋天的田坎上 啄雨後的露珠 我起了許多感觸。 我聯想到一位古代的憤世者的話:「世間無一可食,亦無一可言。 」 現在我們見面了。 他更加瘦弱而我則帶著風塵之色。 讓我們為著想起了那些已經消逝的歲月再沉默一會兒吧,那些寂寞的使人老的歲月。 我已經不再是一個很年輕的人了,卻又懷抱著一種很年輕的感覺:仍然不關心我的歸宿將在何處,仍然不依戀我的鄉土。 未必有什麼新大陸在遙遙地期待我,但我卻甘願冒着風濤,帶著渴望,獨自在無涯的海上航行。 是什麼在驅策着我?是什麼使我在稍稍安定的生活裡便感到十分悒鬱? 對於明天我又將離開的鄉土,這有着我的家,我的朋友和我的童年的鄉土,我真是冷淡得如一個路人嗎,我責問着自己。 我不自禁地想起一片可哀的景象:乾旱的土地;焦枯得象被火燒過的稻禾;默默地彎着腰,流着汗,在田野裡勞作的農夫農婦。 這在地理書上被稱為肥沃的山之國,很久很久以來便已為饑餓、貧窮、暴力和死亡所統治了。 無聲地統治,無聲地傾向滅亡。 或許這就是驅使我甘願在外面流離的原因吧。 是啊,在樹陰下,在望着那浩浩蕩蕩的東去的揚子江的時候,我幻想它是渴望地憤怒地奔向自由的國土,又幻想它在嗚咽。 1937年6月11日下午,萊陽 哀 歌 何其芳 ……象多霧地帶的女子的歌聲,她歌唱一個充滿了哀愁和愛情的古傳說,說著一位公主的不幸,被她父親禁閉在塔裡,因為有了愛情。 阿德荔茵或者色爾薇。 奧蕾麗亞或者蘿拉。 法蘭西女子的名字是柔弱而悅耳的,使人想起纖長的身段,纖長的手指。 西班牙女子的名字呢:閃耀的,神秘的,有黑圈的大眼睛。 我不能不對我們這古老的國家抱一種輕微的怨恨了,當我替這篇哀歌裡的姊妹選擇名字,思索又思索,終於讓她們為三個無名的姊妹。 三個,或者七個,不吉祥的數目,梅特林克的數目。 並且,我為什麼看見了一片黑影,感到了一點寒冷呢,因為想起那些寂寂的童時嗎? 三十年前,二十年前,直到現在吧。 鄉村的少女還是禁閉在閨閣裡,等待父母之命,媒妁之言。 在歐羅巴,雖說有一個時代少女也禁閉在修道院裡,到了某種年齡才回到家庭和社會來,與我們這古老的風習仍然不同。 現在,都市的少女對於愛情已有了一些新的模糊的觀念了。 我們已看見了一些勇敢的走入不幸的叛逆者了。 但我是更感動于那些無望的度着寂寂的光陰,沉默的。 在憔悴的朱唇邊浮着微笑,屬於過去時代的少女的。 不要提起斯賓諾莎和什麼機械宇宙觀了,就憑我們一點人事的感受,一些零碎思想,一種直覺,無疑的我們對於自己的「明天」毫不能為力,冥冥之手在替我們織着錦,匆促的,但又胸有成竹的,誰能看見那反面呢?誰能知道那尚未完成的圖樣呢? 我們的祖母,我們的母親的少女時代已無從想象了,因為即使是想象,也要憑藉一點親切的記億。 我們的姊妹,正如我們,到了一個多變幻的歧途。 最使我們懷想的是我們那些年青的美麗的姑姑,和那些快要消逝了的閨閣生活。 呃,我們看見了蒼白的臉兒出現在小樓上,向遠山,向藍天和一片白雲開着的窗間,已很久了。 又看見了纖長的、指甲染着鳳仙花的紅汁的手指,在暮色中,緩緩的關了窗門。 或是低頭坐在小凳上,迎着窗間的光線在刺繡,一個枕套,一幅門帘,厭倦的但又細心的趕着自己的嫁裝。 嫁裝早已放滿幾隻箱子了。 那麼新箱子旁邊是一些舊箱子,放著她母親,她祖母的嫁裝,在尺大的袖口上鑲着寬花邊是祖母時代的衣式,在緊袖口上鑲着細圓的緞邊是母親時代的衣式,都早已過時了。 第183頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《白話散文集粹》
第183頁