時間不能再耽擱了。 這時他又回想起來,最近一個時期庫利科夫和A的關係特別密切,他們常常交頭接耳,常常避開眾人到獄室後面去溜躂。 他回想起他那時就對他們倆產生了某種想法……他用探尋的目光掃了衛兵一眼;那個衛兵正抱著槍打呵欠,傻頭傻腦地用手指頭摳鼻孔,因此希爾金覺得沒有必要把自己的想法告訴他,只簡單地對他說,讓他跟隨自己到作坊去一趟。 應該到作坊去問問他們是否到過那兒?結果,那兒的人誰也沒有看見他們。 希爾金的懷疑被證實了。 「他們也不可能是到城郊喝酒閒逛去了,儘管庫利科夫常常到那兒去,」希爾金心裡琢磨着,「他們若是到那兒去,是會告訴我一聲的,因為這種事無須瞞着我。 」希爾金於是把活撂下,也不回營房,徑直向監獄走去。 當他來到班長面前,把所發生的事情報告給班長的時候,已經快九點了。 班長聽後嚇了一跳,起初甚至不敢相信。 當然,希爾金向他聲明:這一切都僅僅是猜測和懷疑。 班長立即跑去報告少校。 少校立即報告要塞司令。 一刻鐘以後,一切應該採取的措施都採取了,並報告了總督本人。 潛逃的兩個囚犯都是要犯,彼得堡可能會嚴加申斥的。 不管正確與否,A被認為是政治犯;庫利科夫則是特別部的頭號罪犯,而且是軍事犯。 在此以前,還沒有發生過特別部囚犯越獄潛逃的先例。 人們還回想起來,按照規定,特別部的每個囚犯外出幹活時應該派兩個衛兵跟隨,至少也應該一對一。 這一規定未能被遵守,因此才發生了這件不愉快的事情。 立即往附近各村鎮派去了信差,通知說有囚犯潛逃,並留下了他們的面貌特徵。 派了哥薩克去追捕他們;還給鄰縣鄰省下了公文……總之,獄方感到十分害怕。 與此同時,囚犯們卻處在另外一種焦急不安之中。 他們一下工就立刻知道了所發生的事情。 大家聽到這一消息後,都從內心裡感到高興,這一消息震動了每個人的心弦……這一事件不僅打破了監獄裡的單調而平靜的生活,把監獄攪得象個螞蟻窩一樣亂成一團,而且在每個囚犯身上引起了強烈的反響,撥動了他們那早已被忘卻了的心弦;一種類似希望和勇敢無畏的東西,一種對改變自己命運的強烈渴望,又在每個人的心中翻騰起來了。 「既然有人能逃走,為什麼我們就不能呢?」他們一想到這裡就振奮起精神來,帶著挑戰的神氣望着別人。 他們突然都變得高傲自大起來,開始用傲慢的目光打量值班的軍士。 不用說:獄方人員立即都飛奔到獄中來了,要塞司令也親自來了。 囚犯們振作起精神,大膽而又輕蔑地瞧著他們,一個個都沉默不語,顯得既嚴肅又莊重,他們心中似乎在說:「我們會應付這種事情的。 」獄方人員傾巢出動早已是他們意料之中的事。 他們還料到一定會進行搜查,因此事先都把東西藏了起來。 他們知道,獄方遇到這種事往往都是事後聰明。 果然不出所料,獄方人員忙亂起來,什麼地方都翻尋到了,——但卻一無所獲。 下午上工時,對囚犯們加強了警衛。 晚上,哨兵一刻不停地查巡監獄;比平時多增加了一次點名,但點錯的次數也比平時增加了兩倍,這又引起了一片手忙腳亂:把囚犯們趕到院子裡,重新進行清點。 然後又按獄室點了一次名……總之,亂成了一鍋粥。 然而,囚犯們對此卻一點也不在乎。 象以往遇到這種情況一樣,他們都顯得這事與自己毫無關係,整個晚上都顯得格外彬彬有禮。 「他們什麼碴兒也找不到的。 」獄方自然認為獄中可能還有逃犯的同謀者,因而下令對囚犯們進行監視和竊聽。 但囚犯們對此只是付之一笑。 「幹這種事情,難道還會把同謀者留下來嗎?」「這種事情只能悄悄地去幹,不會讓別人知道的。 」「象庫利科夫和A這樣的人,幹這種事還能留下痕跡嗎?他們辦事老練圓滑,不會露出一點破綻的。 他們是見過世面的人,見多識廣;上了鎖的門他們也能進得去!」總之,庫利科夫和A的聲望在增長;大家都為他們感到驕傲。 他們似乎覺得,這兩個人的豐功偉績將會流傳到苦役犯的子孫後代,比監獄的壽命還會更長久。 「他們真老練!」一些人說。 「瞧,都以為從我們這兒跑不出去。 現在不是有人逃跑了嗎!……」另一些人補充道。 「不錯,是跑啦!」第三個人一邊說,一邊帶著權威的神氣回頭看看周圍的人,「可是跑的是誰呀?象你這樣的人敢跑嗎!」 若是在別的時候,對一個囚犯講這種話,那個囚犯會立刻回敬幾句,以維護自己的面子的。 可是現在卻謙恭地默不作聲。 「的確,我們可不是庫利科夫和A那樣的人;光說不行,先得做出個樣子給別人看看……」 「弟兄們,說真格的,我們幹嗎老待在這兒呢?」第四個人打破了沉默,他手托着腮,,謙恭地坐在廚房的窗檯上,他的話聲雖然很低,而且拖着長音,但內心裡卻顯得十分得意。 “我們幹嗎老待在這裡?活着不象一個人,死了不象一個鬼。 唉-唉!’’ 「這種事可不象從腳上往下脫鞋那麼容易。 老唉聲嘆氣有什麼用!」 「瞧人家庫利科夫……」一個火暴性子的年輕小伙子插嘴道。 「庫利科夫!」另一個人立即接過去說,同時輕蔑地瞥了那個年輕小伙子一眼。 「庫利科夫!……」 那意思是說:有幾個人能象庫利科夫那樣呢? 「還有A,弟兄們,這小伙子也真夠機靈,嘿,他可真是個機靈鬼!」 「那還用說!就連庫利科夫也得聽他的擺佈。 他可滑頭啦!」 第113頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《死屋手記》
第113頁