首頁

莎士比亞全集 《約翰王》 - 16 / 24
文學類 / 莎士比亞 / 本書目錄
  

莎士比亞全集 《約翰王》

第16頁 / 共24頁。

 大小:

 第16頁

朗讀:

薩立斯伯雷 那為眾人所熟識的舊日的儀式,已經在這次典禮中毀損了它純真的面目;像扯著滿帆的船遇到風勢的轉變一樣,它迷惑了人們思想的方向,引起種種的驚疑猜慮,不知道披上這一件嶄新的衣裳是什麼意思。

彭勃洛克 當工人們拚命想把他們的工作做得格外精巧的時候,因為貪心不足的緣故,反而給他們原有的技能帶來損害;為一件過失辯解,往往使這過失顯得格外重大,正像用布塊縫補一個小小的窟窿眼兒,反而欲蓋彌彰一樣。


  

薩立斯伯雷 在陛下這次重新加冕以前,我們就已經提出過這樣的勸告;可是陛下不以為然,那我們當然只有仰體宸衷,不敢再持異議,因為在陛下的天聰獨斷之前,我們必須捐棄一切個人的私見。

約翰王 這一次再度加冕的一部分理由,我已經對你們說過了,我想這些理由都是很有力的;等我的憂慮減除以後,我還可以告訴你們一些更有力的理由。現在你們只要向我提出任何改革的建議,你們就可以看出我是多麼樂於採納你們的意見,接受你們的要求。

彭勃洛克 那麼我就代表這裡的一切人們,說出他們心裡所要說的話;為我自己、為他們,但更重要的是:為了我們大家都密切關懷的陛下的安全,我們誠意地要求將亞瑟釋放;他的拘禁已經引起嘖嘖不滿的人言,到處都在發表這樣危險的議論:照他們說起來,只有做了錯事的人,才會心懷戒懼,要是您所據有的一切都是您的合法的權益,那麼為什麼您的戒懼之心要使您把您的幼弱的親人幽禁起來,用愚昧的無知閉塞他的青春,不讓他享受一切發展身心活動的利益?為了不讓我們的敵人利用這一件事實作為藉口,我們敬如陛下所命,提出這一個要求:他的自由;這並不是為了我們自身的利益,我們的幸福是有賴於陛下的,他的自由才是陛下的幸福。

赫伯特上。 

約翰王 那麼很好,我就把這孩子交給你們教導。赫伯特,你有些什麼消息?(招赫伯特至一旁。)

彭勃洛克 這個人就是原定要執行那流血慘案的兇手,他曾經把他的密令給我的一個朋友看過。他的眼睛裡隱現著一件萬惡的重罪的影子;他那陰鬱的臉上透露著煩躁不安的心情。我擔心我們所害怕的事情他已經奉命執行了。

薩立斯伯雷 王上的臉色因為私心和天良交戰的緣故,一會兒變紅,一會兒變白,正像信使們在兵戎相見的兩陣之間不停地奔跑。他的感情已經緊張到快要爆發了。

彭勃洛克 當它爆發的時候,我怕我們將要聽到一個可愛的孩子慘遭毒手的消息。

約翰王 我們不能拉住死亡的鐵手;各位賢卿,我雖然有意允從你們的要求,可惜你們所要求的對象已經不在人世;他告訴我們亞瑟昨晚死了。

薩立斯伯雷 我們的確早就擔心他的病是無藥可醫的。

彭勃洛克 我們的確早就聽說這孩子在自己還沒有覺得害病以前,就已經與死為鄰了。這件事情不管是在今生,還是在來生,總會遭到報應的。

約翰王 你們為什麼向我這樣橫眉怒目的?你們以為我有操縱命運的力量,支配生死的威權嗎?

薩立斯伯雷 這顯然是奸惡的陰謀;可惜身居尊位的人,卻會幹出這種事來。好,願你王業昌隆!再會!

彭勃洛克 等一等,薩立斯伯雷伯爵;我也要跟你同去,找尋這可憐的孩子的遺產,一座被迫葬身的墳墓便是他的小小的王國。他的血統應該統治這島國的全部,現在卻只佔有三呎的土地;好一個萬惡的世界!這件事情是不能這樣忍受下去的;我們的怨憤將會爆發,我怕這一天不久就會到來。(群臣同下。)

約翰王 他們一個個怒火中燒。我好後悔。建立在血泊中的基礎是不會穩固的,靠著他人的死亡換到的生命也決不會確立不敗。

一使者上。 

約翰王 你的眼睛裡充滿著恐怖,你臉上的血色到哪兒去了?這樣陰沉的天空是必須等一場暴風雨來把它廓清的;把你的暴風雨傾吐出來吧。法國怎麼樣啦?

使者 法國到英國來啦。從來不曾有一個國家為了侵伐鄰邦的緣故,徵集過這樣一支雄厚的軍力。他們已經學會了您的敏捷的行軍;因為您還沒有聽見他們在準備動手,已經傳來了他們全軍抵境的消息。


  
約翰王 啊!我們這方面的探子都在什麼地方喝醉了?他們到哪兒睡覺去了?我的母親管些什麼事,這樣一支軍隊在法國調集,她卻沒有聽到消息?

使者 陛下,她的耳朵已經為黃土所掩塞了;太後是在四月一日崩駕的。我還聽人說,陛下,康斯丹絲夫人就在太後去世的三天以前發瘋而死;可是這是我偶然聽到的流言,不知道是真是假。

約翰王 停止你的快步吧,驚人的變故!啊!讓我和你作一次妥協,等我先平息了我的不平的貴族們的怒氣。什麼!母後死了!那麼我在法國境內的領邑都要保不住了!你說得這樣確確實實的在這兒登陸的那些法國軍隊是受誰節制的?

使者 他們都受太子的節制。

約翰王 你這些惡消息已經使我心神無主了。

庶子及彼得·邦弗雷特上。 

約翰王 呀,世人對於你所幹的事有些什麼反響?不要用更多的惡消息塞進我的頭腦,因為我的頭裡已經充滿了惡消息。

庶子 要是您害怕聽見最惡的消息,那麼就讓那最不幸的禍事不聲不響地降在您的頭上吧。

約翰王 原諒我,侄兒,意外的禍事像怒潮般衝來,使我一時失去了主意;可是現在我的頭已經伸出水面,可以自由呼吸了,無論什麼人講的無論什麼話,我都可以耐心聽下去。



贊助商連結