首頁

文學 / 莎士比亞全集 《約翰王》全書目錄
莎士比亞
莎士比亞全集 《約翰王》 - 1

約翰王 劇中人物 約翰王 亨利親王 約翰王之子 亞瑟 布列塔尼公爵,約翰王之侄 彭勃洛克伯爵  愛塞克斯伯爵  薩立斯伯雷伯爵  俾高特勛爵  赫伯特·德·勃格  羅伯特·福康勃立琪 羅伯特·福康勃立琪爵士之子 ...

莎士比亞全集 《約翰王》 - 2

庶子 嘿,弟弟,你說這樣的話是不能得到我的田地的;你應該告訴陛下他怎樣重用我的母親才是。 羅伯特 有一次他奉命出使德國,和德皇接洽要公;先王乘著這個機會,就駕幸我父親的家裡;其中經過的曖昧情形,我也不好意思說出來,可是事實總是事實。當我 ...

莎士比亞全集 《約翰王》 - 3

庶子 兄弟,再會;願幸運降臨到你身上!因為你是你的父母堂堂正正生下來的。(除庶子外均下)犧牲了許多的田地,換到這寸尺的榮譽。好,現在我可以叫無論哪一個村姑做起夫人來了。「晚安,理查爵士!」「你好,朋友!」假如他的名字是喬治,我就叫他彼得;因 ...

莎士比亞全集 《約翰王》 - 4

亞瑟 上帝將要寬宥你殺害獅心王的罪愆,因為你把生命給與他的後裔,用你武力的羽翼庇護他們的權利。我舉起無力的手來歡迎你,可是我的心裡卻充滿著純潔的愛;歡迎你駕臨安及爾斯城前,公爵。 腓力普王 一個高貴的孩子!誰不願意為你出力呢? 利摩 ...

莎士比亞全集 《約翰王》 - 5

康斯丹絲 好一位祖母,孩子,她要把你汙辱哩。 利摩琪斯 靜些! 庶子 聽傳令官說話。 利摩琪斯 你是個什麼鬼東西? 庶子 我是個不怕你、還能剝下你的皮來的鬼東西。你正是俗話所說的那頭兔子,它的膽量只好拉拉死獅子的鬍鬚。要是我 ...

莎士比亞全集 《約翰王》 - 6

腓力普王 等我說完以後,你們再答覆我們兩人吧。瞧!在這右邊站著年輕的普蘭塔琪納特,保護他的權利是我對上天發下的神聖誓言,他就是這個人的長兄的兒子,按照名分,他應該是他和他所佔有的一切的君王。為了伸張被蹂躪的正義,我們才整飭師旅,涉足在你們的 ...

莎士比亞全集 《約翰王》 - 7

庶子 嘿,君主的威嚴!當國王們的高貴的血液燃燒起來的時候,那將是怎樣的光芒萬丈!啊!現在死神的嘴裡滿插著兵器,兵士們的刀劍便是他的利齒,他的毒牙;在兩個國王未決勝負的爭戰中,他現在要撕碎人肉供他大嚼了。為什麼你們兩人相對,大家都這樣獃獃地站 ...

莎士比亞全集 《約翰王》 - 8

艾莉諾 (向約翰王旁白)我兒,聽從這一個結合的建議,成全了這門婚事吧;給我的孫女一筆大大的嫁奩;因為憑著這次聯姻,可以鞏固你現在基礎尚未穩定的王位,讓那乳臭未乾的小兒得不到陽光的照耀,像一朵富於希望的鮮花,結不出燦爛的果實。我看見法王的臉上 ...

莎士比亞全集 《約翰王》 - 9

庶子 瘋狂的世界!瘋狂的國王!瘋狂的和解!約翰為了阻止亞瑟奪取他的全部的權利,甘心把他一部分的權利割捨放棄;法蘭西,他是因為受到良心的驅策而披上盔甲的,義俠和仁勇的精神引導著他,使他以上帝的軍人自命而踏上戰場,卻會勾搭上了那個慣會使人改變決 ...

莎士比亞全集 《約翰王》 - 10

腓力普王 真的,賢媳;這一個幸福的日子將要在法蘭西永遠成為歡樂的節日。為了慶祝今天的喜事,光明的太陽也停留在半空之中,做起煉金的術士來,用他寶眼的靈光,把寒傖的土壤變成燦爛的黃金。年年歲歲,這一天永遠是一個值得紀念的良辰。 康斯丹絲 ( ...


提示:

本站的全部文字在知識共享署名 - 相同方式共享3.0協議之條款下提供,附加條款亦可能應用。(請參閱 使用條款)


目前沒有閱讀標記