首頁

安徒生童話 - 412 / 537
寓言故事類 / 安徒生 / 本書目錄
  

安徒生童話

第412頁 / 共537頁。

 大小:

 第412頁

朗讀:

愛米莉第一次去參加宮廷舞會的時候,媽媽是穿著綴有黑花邊的粉紅色衣服。這是西班牙式的裝束!女兒穿著白衣服,那麼明朗,那麼美麗!綠色的緞帶在她戴着睡蓮花冠的金黃鬈髮上飄動着,像燈心草一樣。她的眼睛是那麼藍,那麼清亮;她的嘴是那麼紅,那麼小;她的樣子像一個小人魚,美麗得超乎想象之外。三個王子跟她跳過舞,這也就是說,第一個跳了,接着第二個就來跳。將軍夫人算是一整個星期沒有害過頭痛病了。

頭一次的舞會並不就是最後的一次,不過愛米莉倒是累得吃不消了。幸而夏天到了;它帶來休息和新鮮空氣。這一家人被請到那位老伯爵的王府裡去。


  

王府裡有一個花園,值得一看。它有一部分佈置得古色古香,有莊嚴的綠色籬笆,人們在它們之間走就好像置身于有窺孔的、綠色的屏風之間一樣。黃楊樹和水松被剪紮成為星星和金字塔的形狀,水從嵌有貝殼的石洞裡流出來。周圍有許多巨大的石頭雕成的人像——你從它們的衣服和麵孔就可以認得出來;每一塊花畦的形狀不是一條魚,一個盾牌,就是一個拼成字。這是花園富有法國風味的一部分。從這兒你可以走到一個新鮮而開闊的樹林裡去。樹在這兒可以自由地生長,因此它們是又大又好看。草是綠色的,可以在上面散步。它被剪過,壓平過,保護得很好。這是這花園富有英國風味的一部分。

「舊的時代和新的時代,」伯爵說,「在這兒和諧地配合在一起!兩年以後這房子就會有它一套獨特的風格。它將會徹底地改變——變成一種更好。更美的東西。我把它設計給你看,同時還可以把那個建築師介紹給你們。他今天來這兒吃午飯!」

「好極了!」將軍說。

「這兒簡直像一個天堂!」夫人說。「那兒你還有一個華麗的王府!」

「那是我的鷄屋。」伯爵說。「鴿子住在頂上,吐綬鷄住在第一層樓,不過老愛爾茜住在大廳裡。她的四周還有客房:孵卵鷄單獨住在一起,帶著小鷄的母鷄又另外住在一起.鴨子有它們自己對水裡去的出口!」

「好極了!」將軍重複說。

於是他們就一起去看這豪華的佈置。

老愛爾茜在大廳的中央,她旁邊站着的是建築師喬治。過了多少年以後,現在他和小愛米莉又在鷄屋裡碰頭了。

是的,他就站在這兒,他的風度很優雅;面孔是開朗的,有決斷的;頭發黑得發光;嘴唇上掛着微笑,好像是說:「我耳朵後面坐著一個調皮鬼,他對你的里奇外外都知道得清清楚楚。」老愛爾茜為了要對貴客們表示尊敬,特地把她的木鞋脫掉,穿著襪子站着。母鷄咯咯地叫,公鷄咯咯地啼,鴨子一邊蹣跚地走,一邊嘎嘎地喊。不過那位蒼白的、苗條的姑娘站在那兒——她就是他兒時的朋友,將軍的女兒——她蒼白的臉上發出一陣然紅,眼睛睜得很大,嘴唇雖然沒透露出一句話,卻表示出無窮盡的意思。如果他們不是一家人,或者從來沒有在一起跳過舞,這要算一個年輕人從一個女子那裡所能得到的最漂亮的敬禮了。她和這位建築師卻是從來沒有在一起跳過舞的。

伯爵和他握手,介紹他說,「我們的年輕朋友喬治先生並不完全是一個生人。」

將軍夫人行了禮。她的女兒正要向他伸出手來,忽然又縮回去了。

「我們親愛的喬治先生!」將軍說,「我們是住在一處的老朋友,好極了!」

「你簡直成了一個意大利人了。」將軍夫人說,「我想你的意大利話一定跟意大利人講得一樣好了。」


  
將軍夫人會唱意大利歌,但是不會講意大利話——將軍這樣說。

喬治坐在愛米莉的右首。將軍陪着她,伯爵陪着將軍夫人。

喬治先生講了一些奇聞軼事,他講得很好。他是這次宴會中的靈魂和生命,雖然老伯爵也可以充當這個角色。愛米莉坐著一聲不響;她的耳朵聽著,她的眼睛亮着。

但是她一句話也不說。

後來她和喬治一起在陽台上的花叢中間站着。玫瑰花的籬笆把他們遮住了。喬治又是第一個先講話。

「我感謝你對我老母親的厚意!」他說。「我知道,我父親去世的那天晚上,你特別走下樓來陪着她,一直到他閉上眼睛為止。我感謝你!」他握著愛米莉的手,吻了它——在這種情形下他是可以這樣做的。她臉上發出一陣緋紅,不過她把他的手又捏了一下,同時用溫柔的藍眼睛盯了他一眼。



贊助商連結