首頁

莊子詳解 - 135 / 161
中國哲學類 / 莊子 / 本書目錄
  

莊子詳解

第135頁 / 共161頁。

 大小:

 第135頁

朗讀:

老萊子的弟子出外打柴,遇上了孔丘,打柴歸來告訴給老萊子,說:「有個人在那裡,上身長下身短,伸頸曲背而且兩耳後貼,眼光敏鋭周遍四方,不知道他是姓什麼的人。」老萊子說:「這個人一定是孔丘。快去叫他來見我。」孔丘來了,老萊子說:「孔丘,去掉你儀態上的矜持和容顏上的睿智之態,那就可以成為君子了。」孔丘聽了後謙恭地作揖而退,面容頓改心悸不安地問道:「我所追求的仁義之學可以修進併為世人所用嗎?」老萊子說:「不忍心一世的損傷卻會留下使後世奔波不息的禍患,你是本來就孤陋蔽塞,還是才智趕不上呢?佈施恩惠以博取歡心並因此自命不凡,這是終身的醜惡,是庸人的行為罷了,這樣的人總是用名聲來相互招引,用私利來相互勾結。與其稱讚唐堯非議夏桀,不如兩種情況都能遺忘而且堵住一切稱譽。背逆事理與物性定會受到損傷,心性被攪亂就會邪念頓起。聖哲的人順應事理穩妥行事,因而總是事成功就。你執意推行仁義而且以此自矜又將會怎麼樣呢?」

185講:


  

宋元君夜半而夢人被發窺阿門(1),曰:「予自宰路之淵(2),予為清江使河伯之所(3),漁者余且得予(4)。」元君覺,使人占之,曰:「此神龜也。」君曰:「漁者有餘且乎?」左右曰:「有。」君曰:「令余且會朝(5)。」明口,余且朝。君曰:「漁何得?」對曰:「且之網得白龜焉,其圓五尺,」君曰:「獻若之龜。」龜至,君再欲殺之,再欲活之,心疑,卜之,曰:「殺龜以卜吉(6)。」乃刳龜(7),七十二鑽而無遺(8)。仲尼曰:「神龜能見夢于元君(9),而不能避余且之網;知能七十二鑽而無遺,不能避刳腸之患。如是,則知有所困,神有所不及也。雖有至知,萬人謀之(10)。魚不畏網而畏鵜鶘(11)。去小知而大知明,去善而自善矣(12)。嬰兒生無石師而能言(13),與能言者處也。」

【譯文】

宋元君半夜裡夢見有人披散着頭髮在側門旁窺視,說:「我來自名叫宰路的深淵,我作為清江的使者出使河伯的居所,漁夫余且捕捉了我。」宋元君醒來,派人占卜,說:「這是一隻神龜。」宋元君問:「漁夫有名叫余且的嗎?」左右侍臣回答:「有。」宋元君說:「叫余且來朝見我。」第二天,余且來朝。宋元君問:「你捕撈到了什麼?」余且回答:「我的網捕捉到一隻白龜,周長五尺。」宋元君說:「獻出你捕獲的白龜」。白龜送到,宋元君一會兒想殺到,一會兒又想養起來,心理正犯疑惑,卜問吉凶,說:「殺掉白龜用來占卜,一定大吉。」於是把白龜剖開挖空,用龜板占卜數十次推斷起來也沒有一點失誤。孔子知道後說:「神龜能顯夢給宋元君,卻不能避開余且的魚網;才智能占卜數十次也沒有一點失誤,卻不能逃脫剖腹挖腸禍患。如此說來,才智也有困窘的時候,神靈也有考慮不到的地方。即使存在最高超的智慧,也匹敵不了萬人的謀算。魚兒即使不畏懼魚網卻也會害怕鵜鶘。摒棄小聰明方纔顯示大智慧,除去矯飾的善行方纔能使自己真正回到自然的善性。嬰兒生下地來沒有高明的老師指教也能學會說話,只因為跟會說話的人自然相處。」

186講:

惠子謂莊子曰:「子言無用。」莊子曰:「知無用而始可與言用矣。天地非不廣且大也(1),人之所用容足耳。然則廁足而墊之(2),致黃泉(3),人尚有用乎?」惠子曰:「無用。」莊子曰:「然則無用之為用也亦明矣。」

【譯文】


  
惠子對莊子說:「你的言論沒有用處。」莊子說:「懂得沒有用處方纔能夠跟他談論有用。大地不能不說是既廣且大了,人所用的只是腳能踩踏的一小塊罷了。既然如此,那麼只留下腳踩踏的一小塊其餘全都挖掉,一直挖到黃泉,大地對人來說還有用嗎?」惠子說:「當然沒有用處。」莊子說:「如此說來,沒有用處的用處也就很明白了。」

187講:

莊子曰:「人有能游(1),且得不游乎?人而不能游(2),且得游乎?夫流遁之志(3),決絶之行(4),噫,其非至知厚德之任與(5)!覆墜而不反(6),火馳而不顧(7),雖相與為君臣,時也,易世而無以相踐(8)。故曰至人不留行焉(9)。夫尊古而悲今,學者之流也(10)。且以狶韋氏之流觀今之世,夫孰能不波?唯至人乃能游于世而不僻(11),順人而不失己(12)。彼教不學(13),承意不彼(14)。」



贊助商連結